E-viri
Recenzirano
-
Averbach, Márgara
American Indian quarterly, 03/2000, Letnik: 24, Številka: 2Journal Article
In an analysis of translations of Native American literature, Averbach uses the idea of inverted proportion--oppressed cultures appropriating dominating cultures--together with the definition of translation from Eric Cheryfitz's "Poetics of Imperialism" to demonstrate that translation exerts violence on the thing being translated because it tries to express an idea through a significant which is not really equivalent.
Avtor
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|
Vir: Osebne bibliografije
in: SICRIS
To gradivo vam je dostopno v celotnem besedilu. Če kljub temu želite naročiti gradivo, kliknite gumb Nadaljuj.