DIKUL - logo
E-viri
  • Leksički pristup hrvatskih ...
    Bogunović, Irena; Ćoso, Bojana

    Suvremena lingvistika, 07/2019, Letnik: 45, Številka: 87
    Paper

    Engleski je jezik lingua franca današnjice te glavni jezik međunarodne komunikacije. Iako se u Hrvatskoj tradicionalno uči kao strani jezik, istraživanja pokazuju da engleski jezik postaje dijelom druš- tvene, ali i individualne dvojezičnosti. To predstavlja jedinstvenu priliku za istraživanje povezanosti između jezične uporabe, jezičnog znanja i leksičkog pristupa. Glavni je cilj ovog istraživanja istražiti leksički pristup u hrvatsko–engleskih dvojezičnih govornika. Istraživanje je podijeljeno u dva dijela: u prvom se dijelu ispitivala izloženost engleskom jeziku, njegova uporaba i razina jezičnog znanja, dok je u eksperimentalnom dijelu metoda pripremljenosti kombinirana sa zadatkom leksičke odluke. Eksperiment je uključivao uvjete asocijativno–semantičke povezanosti, prijevodne istovrijednosti i oba jezična smjera. U ispitivanju su sudjelovala 93 ispitanika podijeljena u tri skupine na temelju rezultata prvog dijela istraživanja. Rezultati su pokazali da postojanje asocijativne i semantičke veze među riječima značajno ubrzava prepoznavanje riječi. Vrijeme reakcije kraće je u smjeru J1 – J2, dok se razina jezičnog znanja nije pokazala značajnom. Rezultati su sagledani u kontekstu Revidiranog hijerarhijskog modela te Dvojezičnog interaktivnog aktivacijskog modela +.