DIKUL - logo
E-viri
Celotno besedilo

  • 28/03/1972
    Video Recording

    Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Extended description: Kot smo že poročali, se je slovenski izvršni svet odločil za cepljenje vsega prebivalstva. Popoldne pa so na sekretariatu ponovno poudarili, da so se za ta ukrep odločili za to, ker se je pokazal kot najbolj učinkovita zaščita pred obolenjem. Zato je potrebno čim bolj dosledno izpolnjevati ta odlok, saj se bomo le tako obvarovali te hude in neprijetne bolezni. Posnetki so z Zavoda za zdravstveno varstvo v Ljubljani. Povedali so tudi, da je na voljo dovolj kakovostnega cepiva, ki so uvozili iz Švice. Za pripravo cepljenja so bili imenovani operativni štab pri republiškem sekretariatu za zdravstvo in socialno varstvo ter področni štabi pri regionalnih zavodih za zdravstveno varstvo pri Sloveniji; Področni štabi imajo tudi vsa potrebna strokovna navodila za cepljenje. Cepiti se morajo tudi vsi tisti,ki prihajajo v Slovenijo iz drugih republik, ker ni natančno znana pot morebitnih bolnikov z bolniki na Kosovem in v Srbiji. Objavljamo skrajšano poročilo Štaba za zdravstveno varstvo prebivalstva pred črnimi kozami pri zveznem sekretariatu za delo in socialno politiko. V njem je med drugim rečeno: prvi primer črnih koz so se pojavili v vaseh Danjanu in Ratkovac v občinah Orahovac in Djakovice. Naša javnost je bila obveščena o tem takoj, ko so ta sum potrdili tudi izvidi, obenem so obvestili tudi svetovno zdravstveno organizacijo. Naša zdravstvena služba je takoj ustrezno ukrepala. V omenjenih občinah je doslej zbolelo 44 ljudi, trije pa so umrli. Do ponedeljka so v Beogradu ugotovili 23 obolelih, v Čačku sedem in v Novem Pazaru enega. V Čačku je umrl en bolnik, v Beogradu pa trije. Osamili so tudi ljudi, ki so imeli stike z njimi. O položaju v zvezi s črnimi kozami v Jugoslaviji so ugotovili, da je bolezen na območju v Socialistični republiki Srbiji in da jo popolnoma nadzoruje zdravstvena služba. Vendar pa štab še naprej meni, da je treba zelo odločno ukrepati in to ne samo na ogroženem, ampak tudi na širšem območju države. Sporočilo zveznega štaba dalje pavi, da je zdravstvena služba sodelovala tudi s svetovno zdravstveno organizacija, njen predstavnik, doktor Reinhard Linder pa že dalj časa na terenu z našimi strokovnjaki. Doktor Linder je dejal, da je zadovoljen s prizadevanji za omejitev te bolezni in da epidemija ne ogroža vse Jugoslavije. Izrazil je tudi upanje, da bo bolezen moč ustaviti, kar z drugimi besedami pomeni, da bodo ogrožena območja čez kakšne štiri tedne že razglašena in zbrisana s spiska okuženih. Poročilo v nadaljevanju pravi, da so dosedanji ukrepi zdravstvene službe in drugih organov, pojav črnih koz omejili na ozka področja, ki so pod strogo strokovno kontrolo, tako da je pričakovati, da se bolezen ne bo širila. Na podlagi celotnega položaja in storjenih ukrepov ocenjujejo, da ni razloga za nervozo, še najmanj pa za paniko pri prebivalstvu.- Information:- The Secretary of Health and Social Protection of FYR Slovenia held a press conference this afternoon. When asked whether anyone in Slovenia was infected with smallpox within Slovenia, the head of the anti-epidemiology service Prof. Dr. Milko Bedjanič answered that we haven’t had such case in the republic. Other questions were related to prevention measures in Slovenia.- Original language summary: Na vprašanje, ali je v Sloveniji že kdo zbolel za črnimi kozami, je na popoldanski tiskovni konferenci, ki jo je sklical republiški sekretariat za zdravstvo in socialno varstvo, vodja slovenske proti-epidemiološke službe profesor doktor Milko Bedjanič odgovoril, da takega primera v naši republiki ni bilo. Sicer pa je tekla beseda o preventivnih ukrepih v naši republiki.- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana