-
Primerjava slovenskih podnapisov in nemške sinhronizacije : humorni elementi v situacijski komediji 'Alo 'Alo : magistrsko deloLasbaher, DarjaMagistrska naloga obravnava prevajanje humornih elementov v slovenskih podnaslovih in nemški sinhronizaciji situacijske komedije 'Alo 'Alo. Namen naloge je določiti prevajalske strategije pri ... prevajanju idiomov, besednih iger, idiolekta, vulgarizmov in pesmi, jih med seboj primerjati ter tako ugotoviti, v kateri prevodni različici so humorni elementi bolje ohranjeni. Ker predstavlja prevajanje avdiovizualnega humorja eno najkompleksnejših področij prevajanja, je namen naloge tudi preveriti osnovni koncept (ne)prevedljivosti humorja in ugotoviti, na katerih mestih se humor v prevodih izgublja. Rezultati analize 55 humornih odlomkov so pokazali, da slovenski prevod zaradi večje ekspresivnosti in nižjega registra pogosto zveni bolj humorno od nemškega, vendar pa je pri slovenskem prevajalcu mogoče opaziti tudi pretirano težnjo po dobesednem prevajanju, zaradi česar pride pogosto do resignacije in izgube humorja, še posebej pri prevajanju besednih iger. Pri prevajanju idiolekta je slovenski prevajalec na novo ustvaril pomen besed, ki je bil podoben nameravanemu pomenu, in s tem bolje prenesel humorni učinek. Rezultati analize so prav tako pokazali, da humor v 'Alo 'Alo ne temelji na kulturnih referencah, kot bi bilo zaradi žanra in tematike moč pričakovati, temveč na zabavi množic in najrazličnejših oblikah spolnega namigovanja.Type of material - master's thesis ; adult, seriousPublication and manufacture - Ljubljana : [D. Lasbaher], 2015Language - slovenian, english, germanCOBISS.SI-ID - 58866018
Author
Lasbaher, Darja
Other authors
Orel Kos, Silvana
Topics
prevajanje |
angleščina |
slovenščina |
nemščina |
avdiovizualno prevajanje |
podnaslavljanje |
sinhronizacija |
humor |
humoristične serije |
'Alo 'Alo |
magistrska dela |
translation |
English language |
Slovene language |
German language |
audiovisual translation |
subtitling |
dubbing |
humour
Library/institution |
City | Acronym | For loan | Other holdings |
---|---|---|---|---|
Faculty of Arts, Central Humanities Library, Lj. | Ljubljana | FFLJ |
reading room 1 cop.
|
Shelf entry
Permalink
- URL:
Impact factor
Access to the JCR database is permitted only to users from Slovenia. Your current IP address is not on the list of IP addresses with access permission, and authentication with the relevant AAI accout is required.
Year | Impact factor | Edition | Category | Classification | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Select the library membership card:
DRS, in which the journal is indexed
Database name | Field | Year |
---|
Links to authors' personal bibliographies | Links to information on researchers in the SICRIS system |
---|---|
Lasbaher, Darja | |
Orel Kos, Silvana | 12620 |
Select pickup location:
Material pickup by post
Notification
Subject headings in COBISS General List of Subject Headings
Select pickup location
Pickup location | Material status | Reservation |
---|
Please wait a moment.