Govor mladih nije pojava samo sadašnjosti. Izraz je protesta protiv uobičaje¬nosti, ali i isticanje želje za samosvojnim načinom života. Kao takav je postojao odu¬vijek a uvijek će ga i biti. ...Međutim, vremenski okvir njegove uporabe sve je kraći. Ako brižljivije promotrimo, može se krenuti od desetljetnih vremenskih razmaka. Ka¬ko je već poznato iz istraživanja govora mladih ide se prije svega za tim da starije ge¬neracije ne razumiju njihov izričaj.
Izričito se u ovom članku promatra jezični utjecaj migracijskih grupa mladih ili miješanje različitih žargona i materinjeg jezika kod druge generacije migranata.
U radu se analiziraju tri tvorbena načina nastajanja žargonskih leksema: skraćivanje, proširivanje i zamjena pojedinih dijelova leksema u poljskom i hrvatskom razgovornom jeziku. Prije toga se ...klasificiraju nazivi kao što su žargon, slang, argo, šatra, govor u suodnosu s nazivom razgovorni jezik.
Računalni se žargon s pojavom interneta i napretkom računalne tehnologije vrlo dinamično razvija. Taj razvoj u svijetu prate i rječnici računalnoga žargona, osobito na engleskome govornom području. ...Budući da je riječ o posebnome jeziku, za jezikoslovlje je pojava žargona zanimljiva s različitih aspekata: tvorbenoga, semantičkoga, terminološkoga, socio lingvističkoga, s aspekta posuđivanja, jezika u kontaktu i sl. U ovome radu autor daje nacrt za izradbu rječnika hrvatskoga računalnog žargona. Kao model za izradbu toga rječnika poslužila mu je posljednja inačica engleskoga rječnika hakerskoga žargona Jargon File. Takav bi rječnik mogao biti dobar prilog i dopuna općemu rječniku hrvatskih žargona, kao i rječniku novih riječi.
U radu je predstavljen primjer projektne nastave hrvatskoga jezika kojom bi se u
okviru integracijsko-korelacijskog sustava ostvarilo unutarpredmetno (hrvatski jezik,
književnost i medijska kultura) ...te medupredmetno (hrvatski jezik, povijest, glazbena kultura)
povezivanje. Temom "Na rubu jezika – žargon" želi se istražiti rubne jezicne (leksicke) i s njima
neposredno povezane - (rubne) izvanjezicne (društvene) pojave. U skladu s nastavnim nacelima
stvaralaštva i zavicajnosti ucenici ce samostalno i u skupinama istražiti žargon i njegovu
uporabu u svakodnevnom životu svog najužeg zavicaja – grada Osijeka.
Posljedica stoljetnih izravnih dodira područja današnje Republike Hrvatske s izvornim govornicima europskih jezika bila je određeni stupanj bilingvalnosti/multilingvalnosti njenih stanovnika. Od ...druge polovice XVIII. stoljeća strani se jezik obavezno uči i u školama, ali se zasniva pretežno na lijepoj književnosti. Jezik struke je lingvistička pojava novijeg datuma koja se u velikoj mjeri razlikuje od općeg standardnog jezika. Njegovo se usvajanje na materinskom jeziku gotovo neprimjetno odvija na svim stručnim školama i nefilološkim fakultetima, gdje je uveden i strani jezik u funkciji određene struke/znano¬sti, jer omogućuje komunikaciju i razmjenu iskustava unutar šireg kruga stručnjaka/znanstvenika. Na temelju tridesetogodišnjeg iskustva stečenog "podučavanjem" policijskih službenika stranim jezicima, osjetila sam potrebu da sadašnje studente, aktivne policijske službenike, ali i kolege-predavače ostalih predmeta policijske struke, ponovno podsjetim na razlog zbog kojeg je nužno jezike u funkciji struke učiti sustavno i u okviru visokoškolskog obrazovanja, raspolažući satnicom koja omogućava postizanje postavljenog cilja - savladavanje gradiva do stupnja vještine. Učenje stranog jezika struke ne znači zapamćivanje leksika, nego podrazumijeva i usvajanje osobitosti jezika struke koje se zasnivaju na određenim jezičnim zakonitostima. Radi što veće razumljivosti u članku je komparativno obrađen samo segment tvorbe stručnih termina hrvatskog jezika i četiriju najznačajnijih svjetskih jezika koji će - nadam se - dovoljno zorno prikazati poteškoće i nedoumice s kojima se susreću "vikend-učenici" stranih jezika struke.
U ovom nevelikom članku obavještajni rad je samo/predstavljen
kao čitak rukopis našega zajedničkog opstanka, i možebitnog
prosperiteta. Po strožoj profesionalnoj prosudbi, položaj što ga
trenutno ...zauzimamo na poprištu neoliberalne ortodoksije bremenit
je svakojakim opasnostima. A ovo orijaško pouzdanje u naš vlastiti
liliputanski geo/politički značaj što ga paušalno upodrumljujemo
u tminu naše žilave nesuvremenosti, nesumnjivo pripada žargonu
snishodljivosti i patologiji narcizma. Treba otvoreno priznati:
premalo stvaramo, rijetko osluškujemo, i baš zato potiho nestajemo.
U ovom odsudnom času nadasve je važno ustrajati na širokovidnom
motrištu da je obavještajni rad jedna žiroskopska duhovna samo/
disciplina per omnia saecula. Autor ne dvoji da je 2. korpus naše
buduće slobode utaboren na tim koordinatama.
U suvremenom svijetu masovni su mediji ključan faktor u procesima jezične inovacije i promjene. Nove riječi rezultat su prepoznavanja novih sadržaja stvarnosti ili novonastale javne osviještenosti o ...zatečenim pojavama u njoj. Novinar je u tome procesu središnji akter. On može biti posrednik, ako je nečiju jezičnu inovaciju prepoznao kao izražajno sugestivnu i/ili komunikacijski potrebnu, ili autor, u početku najčešće spontan kreativac, s vremenom svjestan promicatelj. Na primjeru nastanka, širenja i značenjskog profiliranja riječi tajkunara, betonizacija i apartmanizacija, s varijantom apartmanija, 1999.-2004., prikazana je uloga novinara, odnosno masovnih medija ne samo kao onih koji izgrađuju kritičku društvenu svijest i sudjeluju u raspravi o društveno relevantnim temama nego i onih koji (su)stvaraju termine i bitno sudjeluju u njihovu prihvaćanju.
Ovaj rad bavi se upotrebom eufemizama i autostigmatizacije (disfemizama) u svakodnevnoj komunikaciji pacijenata Odjela za psihoterapijsko liječenje afektivnih, anksioznih i disocijativnih poremećaja ...te poremećaja ličnosti Klinike za psihijatriju »Sveti Ivan«. Anonimnim anketnim upitnikom provedenim među pacijentima Odjela istražena je njihova sklonost upotrebi autostigmatizacije i
eufemizama u govoru o svojim dijagnozama, farmakoterapiji, svojem stanju, kao i o zdravstvenoj
ustanovi. Uz istraživanje same tendencije za njihovu upotrebu, istraženi su i konkretni primjeri, kao i učestalost te razlozi korištenja u komunikaciji iz perspektive pacijenata. Razlozi pribjegavanju tim komunikacijskim obrascima razmotreni su i pojašnjeni i u okvirima psihijatrijske struke.
Članak govori o morfološkoj prilagodbi tuđica koje su ušle u osječki studentski žargon. Ponajviše je tuđica iz engleskoga i njemačkoga jezika, ali ima i iz drugih. Većina se tuđica prilagodila ...hrvatskom morfološkom sustavu. Premda je osnova tih riječi tuđa, njihova je morfologija hrvatska. Iznimku čini nekoliko pridjeva.
U ovome radu autori daju pregled hrvatskog nazivlja u odnosima s javnošću te ukazuju na njegovu funkcionalnu raslojenost i potrebu njegova uređenja, za što daju konkretne smjernice. Na primjerima ...sinonimskih parova i nizova u terminologiji odnosa s javnošću koja se trenutno koristi u hrvatskom jeziku detaljno se prikazuje primjena temeljnih i dopunskih načela standardizacije nazivlja te objašnjavaju kriteriji na temelju kojih se određenom pojmu daje prednost pred drugim ili drugima u standardizaciji postupka nazivlja. U posljednjem poglavlju dane su smjernice za izradu relevantnog, korpusnog i normativnog rječnika odnosa s javnošću koncipiranog prema tematskim kriterijima e-leksikografije u odnosu na stručne (terminološke) rječnike. U prilogu ovog rada nalazi se kratki normativni jednojezični hrvatski rječnik odnosa s javnošću.