Alexander I van Luik en Rudolf van Sint-Truiden : een gelegenheidsalliantie ?
Toen Rudolf, abt van Sint-Truiden (1108-1138) in 1121 gedwongen was om zijn abdij te verlaten na zich te hebben verzet ...tegen de ambities van de toekomstige prinsbisschop van Luik, Alexander I (1128-1135), vertrokken beide mannen tijdens de jaarwisseling van 1128-1129 ijlings naar Rome om er paus Honorius II te ontmoeten. De Gesta abbatum Trudonensium hebben dit kleurrijke relaas bewaard van de risicovolle omstandigheden waarin zij in volle winter de Grote Sint-Bernhardpas overstaken. Het document, dat het verhaal vertelt van de evoluerende persoonlijke band tussen de bisschop van Luik, Alexander I en abt Rudolf van Sint-Truiden, komt vertrekkende van deze anekdote, terug op de omstandigheden rond deze verbazingwekkende en onwaarschijnlijke toenadering. Het poogt het bewijs te leveren dat de motivatie van Rudolf van Sint-Truiden om zijn voormalige vijand naar Italië te vergezellen eerder politiek dan spiritueel was.
Alors qu’en 1121, l’abbé Raoul de Saint-Trond (1108-1138) avait dû quitter son monastère après s’être levé contre les prétentions du futur prince-évêque de Liège,
Alexandre Ier (1128-1135), ces deux hommes partirent précipitamment à Rome au tournant de l’année 1128-1129 afin de rencontrer le pape Honorius II. Les Gesta abbatum Trudonensium conservent le récit haut en couleur des circonstances périlleuses dans lesquelles ils franchirent ensemble le col du Grand-Saint-Bernard en plein hiver. Au départ de cette anecdote, cet article, consacré à l’évolution des relations personnelles entre l’évêque de Liège Alexandre Ier et l’abbé Raoul de Saint-Trond, revient sur les circonstances de l’étonnant rapprochement de ces deux personnalités que tout semblait, de prime abord, opposer. Il tend à démontrer que les motivations de Raoul de Saint-Trond à accompagner en Italie son ancien ennemi furent davantage politiques que spirituelles.
Alexandre I of Liège and Rudolf of Sint-Truiden : an Alliance of Circumstance ?
While Rudolf, the abbot of Sint-Truiden (1108-1138) was forced to abandon his monastery in 1121 after having opposed the claim to power of the future princebishop of Liège, Alexandre I (1128-1135), both men hastily set out for Rome on the eve of 1129, in order to meet Pope Honorius the Second. The Gesta abbatum Trudonensium have preserved this colorful account of the perilous circumstances under which they crossed the Great St. Bernard Pass together in full winter. Starting from this particular anecdote, the document, which recounts the evolving personal relationship between the bishop of Liège, Alexandre I and abbot Rudolf of Sint-Truiden, returns to the circumstances surrounding this surprising rapprochement, which came to pass against all expectations. It seeks to demonstrate that Rudolf of Sint-Truiden’s motivations to accompany his former enemy to Italy were political rather than spiritual.
Sostiene que el comportamiento internacional de Rusia en nuestros días puede entenderse revisando sus tendencias históricas. Encuentra que Rusia se convierte en potencia militar dominante en Europa ...en 1812 y con la Santa Alianza ensaya brevemente un liderazgo hegemónico, que incluye preeminencia en el campo de las ideas. Después de la guerra de Crimea y el Gran Juego, frente a Inglaterra, Rusia vuelve a buscar la hegemonía con la Revolución bolchevique y luego en la guerra fría. Como potencia resurgente, con Putin, persigue una hegemonía regional en lo que denomina Eurasia.
Cette présente étude propose d’éclairer l’apport de la France durant la première étape du développement de la galerie impériale de peintures, qui donna naissance au Musée de l’Ermitage, à ...Saint-Pétersbourg. C’est durant cette période que se constitue et se sanctuarise, comme nous tenterons de le démontrer, la galerie des souverains russes au sein d’un nouveau complexe palatial adossé au palais d’Hiver – siège du pouvoir –, en un établissement qui prend rapidement le nom – français – d’« ermitage ». Ce travail se divise en trois parties. Après une présentation de l’apport de la France sous Catherine II (1729-1762-1796), à travers l’étude de la construction des bâtiments de l’Ermitage d’une part, et la formation des collections d’autre part, nous traiterons ensuite des règnes de Paul Ier (1754-1796-1801) et surtout de son fils Alexandre Ier (1777-1801-1825), afin de déterminer comment ils ont géré cet héritage, en soulignant ce que ces souverains ont puisé en idées et en œuvres en France. Il reste enfin à établir, dans un troisième temps et au terme de cette première étape de l’évolution de l’Ermitage, comment la France a stimulé la mutation de la galerie impériale en un établissement tendant de plus en plus vers le musée.
This study proposes to clarify the contribution of France during the first stage of development of the Imperial Gallery of Paintings, which gave birth to the State Hermitage Museum, in Saint Petersburg. It is during this period that the gallery of the Russian sovereigns, within a new palatial complex, is gathered, organized and housed immediately just next to the Winter Palace – the seat of power – in an establishment which is quickly given the – French – name, “Hermitage.”This study is divided in three parts. First, the study will present the contribution of France under Catherine the Great (1729-1762-1796), by examining both the construction of the Hermitage’s building and the formation of the collections. Secondly, we will delve into the reigns of Paul I (1754-1796-1801) and especially his son, Alexander the Great (1777-1801-1825), in order to determine how they managed this inheritance, by highlighting how these sovereigns used the ideas and artworks from France. Finally, the study will establish, how, at the end of this first stage of the evolution of the Hermitage, France stimulated the transformation of the Imperial Gallery into an institution whose trajectory arced towards becoming a museum.
Between the 4th and 8th of June, 1922, the Romanian Royal Family travels to Belgrade for the wedding of King Alexander I of Yugoslavia and Princess Mary of Romania. The film starts with the family’s ...departure from Bucharest North Railway Station, on the 4th of June, continues with its journey and ends on the 8th of June, with the celebration of the wedding.
În perioada 4-8 iunie 1922, Familia Regală a României călătorește la Belgrad, cu ocazia căsătoriei Regelui Alexandru I al Iugoslaviei cu Principesa Maria a României. Filmul debutează cu plecarea familiei regale din Gara de Nord, în data de 4 iunie, și prezintă, în continuare, călătoria care se încheie, pe data de 8 iunie, cu ceremonia nunții celor doi.
Papier, bedruckt
bez. u. re.: P. Singer sc.; beschr. u.: LETZTE AUGENBLICKE DER SCHLACHT BEI LEIPZIG. Der menschenfreundliche Kaiser Alexander ritt an die Strasse und rief den anstürmenden Russen u. ...Preussen zu: "Heldenruhm habt ihr erworben! zeigt nun auch, dass ihr christliche Helden seid! Schont die unschuldige Stadt u. ihre Bürger!"
Paper, printed
bez. u.: P. Singer sc.; Probably and: LAST INSTANT VIEW OF THE BATTLE NEAR LEIPZIG. The pro-human Emperor Alexander rode to the street and shouted to the incurring Russians and Prussians: "You bought a hero’s fame! Now you also show that you are Christian heroes! Spares the innocent city and its citizens! "