UNI-MB - logo
UMNIK - logo
 

Search results

Basic search    Advanced search   
Search
request
Library

Currently you are NOT authorised to access e-resources UM. For full access, REGISTER.

1 2
hits: 18
1.
Full text
2.
  • AUGUSTO DE CAMPOS A-TRADUZI... AUGUSTO DE CAMPOS A-TRADUZIR EMILY DICKINSON
    Ferreira, Élida Paulina; Alves, Luana Castelo Branco TradTerm, 01/2021, Volume: 39
    Journal Article
    Peer reviewed

    In this paper, we propose to reflect on the inventive nature of translation, taking into consideration what Derrida conceives as to-be-translated (2006), as well as what Augusto de Campos (2015; ...
Full text

PDF
3.
  • Anti-Literature Anti-Literature
    Shellhorse, Adam Joseph 07/2017, Volume: 76
    eBook

    Anti-Literaturearticulates a rethinking of what is meant today by "literature." Examining key Latin American forms of experimental writing from the 1920s to the present, Adam Joseph Shellhorse ...
Full text
4.
  • Pessoa, Concrete Poet, Infl... Pessoa, Concrete Poet, Influence, Muse
    Schwartz, John Pedro Pessoa plural, 06/2019 15
    Journal Article
    Peer reviewed
    Open access

    Brazilian concrete poetry can teach us to see, where the language is materialized, the concrete in Pessoa’s writings. To do this is to see Pessoa as a precursor of the Brazilian concrete poets. But ...
Full text
5.
  • Eight Material Poems Eight Material Poems
    Perrone, Charles A; de Oliveira, Marco Alexandre Delos (College Park, Md.), 01/2017, Volume: 32
    Journal Article
    Peer reviewed
Full text
6.
  • Transcreating the Ideogram:... Transcreating the Ideogram: The Global Diffusion of Concrete Poetry
    Huang, Ting 01/2021
    Dissertation

    This thesis traces the development of the international Concrete Poetry movement through the evolving understanding of the Chinese ideogram: from Ezra Pound’s Ideogrammic Method to the Brazilian ...
Full text
7.
  • ASSINATURA, RASURA, POESURA... ASSINATURA, RASURA, POESURA: DESERRATA PARA AUGUSTO DE CAMPOS/SIGNATURE, ERASURE, POETURE: DESERRATUM FOR AUGUSTO DE CAMPOS
    Castanon, Thiago Alea : estudos neolatinos, 05/2021, Volume: 23, Issue: 2
    Journal Article
    Peer reviewed

    A escolha de uma "língua morta" e a grafia idiossincrática na própria língua materna, sobrescrita à imagem de duas figuras indeterminadas (algo e alguém), tornam o título grego (oütauiotazeta) e o ...
Full text
8.
  • NINGUEM TE LE: UM POEMA ANO... NINGUEM TE LE: UM POEMA ANONIMO DE AUGUSTO DE CAMPOS/NOBODY READS YOU: AN ANONYMOUS POEM BY AUGUSTO DE CAMPOS
    Castañon, Thiago Alea : estudos neolatinos, 05/2020, Volume: 22, Issue: 2
    Journal Article
    Peer reviewed

    Visando retirar do ostracismo um poema que ainda não foi lido como poema por ninguém na crítica brasileira, este ensaio procura dispor algumas reflexões em torno de oútis, que abre o livro Não, de ...
Full text

PDF
9.
  • POETAMENOS, DE AUGUSTO DE C... POETAMENOS, DE AUGUSTO DE CAMPOS: UMA TRANSCRIAÇÃO INTERSEMIÓTICA DA KLANGFARBENMELODIE, DE ANTON VON WEBERN/POETAMENOS BY AUGUSTO DE CAMPOS: AN INTERSEMIOTIC TRANSCREATION OF ANTON VON WEBERN'S KLANGFARBENMELODIE
    Queiroz, João; Fernandes, Ana Luiza; Branco, Marta Castello Alea : estudos neolatinos, 09/2021, Volume: 23, Issue: 3
    Journal Article
    Peer reviewed

    Poetamenos, o principal precursor do concretismo no Brasil, é uma transcriação intersemiótica da Klangfarbenmelodie, de Anton Webern. Trata-se de uma série de seis poemas, elaborados por Augusto de ...
Full text
10.
  • La traducción intersemiótic... La traducción intersemiótica como forma de apropiación creativa: el caso de Augusto de Campos
    Lell, Miguel Anuario (Universidad Nacional de La Pampa. Facultad de Ciencias Humanas), 12/2020, Volume: 17, Issue: 17
    Journal Article

    Augusto de Campos (Sao Pablo, 1931), uno de los fundadores del movimiento concretista brasileño de los años cincuenta, se destaca por realizar mecanismos de traducción sobre los textos foráneos que ...
Full text

PDF
1 2
hits: 18

Load filters