Extended description:
Zobnatica, Vojvodina: konji in turizem, kraj tesno povezan s konjerejo in konjeniškimi športi; kobilarna, konji na travniku, kopalci na jezeru, hipodrom, mlin na veter, izjava ...Miša MUDRINIĆ, Kobilarna Zobnatica.
Extended description:
Zobnatica, Vojvodina: konji in turizem, kraj tesno povezan s konjerejo in konjeniškimi športi; kobilarna, konji na travniku, kopalci na jezeru, hipodrom, mlin na veter, izjava Miša MUDRINIĆ, Kobilarna Zobnatica.
Zobnatica, Vojvodina (Serbia): Equestrianism and tourist offers.
Original language summary:
Zobnatica, Vojvodina: konjeništvo in turistična ponudba.
Extended description:
Štatenberg: grad, zunanjost, notranjost, freske, sobe, izjava Branka ŠTIMEC, direktorica d. o. o Štatenberg, rekreacijsko jahanje, ribnik, muzej z eksponati.
Štatenberg: The ...Baroque Mansion Štatenberg and its environs.
Original language summary:
Štatenberg: baročni dvorec Štatenberg in njegova okolica.
Extended description:
Naš kraj: Šentilj pri Velenju, panorama; izjava Rok BRLOŽNIK o posameznih zaselkih, grad Schwarzenstein iz 13. stoletja, zidovje razjeda zob časa, cerkev sv. Tilna, obnovljena, ...izjava Jože KUŽNIK, župnik, baročna notranjost in oprema, oltar, delavnica Ferdinand Gal iz Celja, oltar; osnovna šola, stara zapuščena in zdajšnja nova, vinorodni kraji, zasnova vinske poti, vinska klet, nalivanje iz soda, drevesnica, izjava Florijan JELEN, sadjar, brstenje sadnega drevja, koze in konji na paši, kozlički pri igri, konjeniški turizem, izjava Mirko VRANJEK, Ložnica, fazani v kletki.
Extended description:
Naš kraj: Šentilj pri Velenju, panorama; izjava Rok BRLOŽNIK o posameznih zaselkih, grad Schwarzenstein iz 13. stoletja, zidovje razjeda zob časa, cerkev sv. Tilna, obnovljena, izjava Jože KUŽNIK, župnik, baročna notranjost in oprema, oltar, delavnica Ferdinand Gal iz Celja, oltar; osnovna šola, stara zapuščena in zdajšnja nova, vinorodni kraji, zasnova vinske poti, vinska klet, nalivanje iz soda, drevesnica, izjava Florijan JELEN, sadjar, brstenje sadnega drevja, koze in konji na paši, kozlički pri igri, konjeniški turizem, izjava Mirko VRANJEK, Ložnica, fazani v kletki.
Our place: living in Šentilj pri Velenju.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v kraju Šentilj pri Velenju.
Extended description:
Naš kraj: Hudeje pri Trebnjem; obisk v romski vasi, romska vas (zima in sneg), lesena hiša, otroci pri igri, barake, Rominja se skriva in skriva tudi otroke, izjava Anica ...MIKLIČ, Center za socialno delo Trebnje, otroci pred bajto, izjava Matija HOČEVAR, Hudeje, izjava Marija PUST, vaščanke Hudej o odnosih z domačini, izjava Henrik URBIČ, vaščan Hudej (Romi nas tudi motijo) živina v hlevu, konjeništvo - izjava Katja GORJUP, jahalka, stara kmečka hiša, obešeni koruzni storži, nega konja, ogenj v štedilniku, na njem likalnik na žerjavico, izjava Marko MARA, izjava Darja TOMAŽIN, jahalka (na konju), pes in mlade mačke, konji v staji.
Our place: living among Romany people in Hudeje pri Trebnjem village.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v romski vasi Hudeje pri Trebnjem.
Extended description:
Naš kraj: Hudeje pri Trebnjem; obisk v romski vasi, romska vas (zima in sneg), lesena hiša, otroci pri igri, barake, Rominja se skriva in skriva tudi otroke, izjava Anica MIKLIČ, Center za socialno delo Trebnje, otroci pred bajto, izjava Matija HOČEVAR, Hudeje, izjava Marija PUST, vaščanke Hudej o odnosih z domačini, izjava Henrik URBIČ, vaščan Hudej (Romi nas tudi motijo) živina v hlevu, konjeništvo - izjava Katja GORJUP, jahalka, stara kmečka hiša, obešeni koruzni storži, nega konja, ogenj v štedilniku, na njem likalnik na žerjavico, izjava Marko MARA, izjava Darja TOMAŽIN, jahalka (na konju), pes in mlade mačke, konji v staji.
Extended description:
Naš kraj: Prečna pri Novem mestu, neizrabljene priložnosti, cerkev, pogled iz zraka, letališče, hangarji; izjava Franc KLEMENČIČ, Aero klub Novo mesto, izjava Jože DERGANC, KS ...Prečna, izjava Franc KAFERLE, Prečna, nekdanji vojaški objekti - konjušnice, ježa; novi velodrom, ki sameva, ostanki gradu Luknja, ruševine, kažipot Trdinova pot - Lukova jama, izvir Temenice, risba Proteus - človeška ribica na turistični tabli, slap, ribogojnica, letalo pristaja.
Our place: the untapped opportunities of a place Prečna pri Novem mestu.
Original language summary:
Naš kraj: neizrabljene priložnosti kraja Prečna pri Novem mestu.
Extended description:
Naš kraj: Prečna pri Novem mestu, neizrabljene priložnosti, cerkev, pogled iz zraka, letališče, hangarji; izjava Franc KLEMENČIČ, Aero klub Novo mesto, izjava Jože DERGANC, KS Prečna, izjava Franc KAFERLE, Prečna, nekdanji vojaški objekti - konjušnice, ježa; novi velodrom, ki sameva, ostanki gradu Luknja, ruševine, kažipot Trdinova pot - Lukova jama, izvir Temenice, risba Proteus - človeška ribica na turistični tabli, slap, ribogojnica, letalo pristaja.
Extended description:
Naš kraj: Dolenja vas pri Krškem, gasilski dom, osnovna šola, cerkev, kapelica, vodnjak, spomenik NOB, pločnik, izjava Branimir VODOPIVEC, predsednik sveta KS, izjava Ivan KNEZ, ...sadjarstvo Knez, izjava Etbin REGALI, promet, skladišče jabolk, sadje v zabojih, gos v vodi, tabla MED in izjava pri čebelnjaku, čebelnjak in čebele, čebelar pri delu, med v kozarcu, sinica na veji, priprava konja za ježo in izjava, konji na paši in jahači.
Extended description:
Naš kraj: Dolenja vas pri Krškem, gasilski dom, osnovna šola, cerkev, kapelica, vodnjak, spomenik NOB, pločnik, izjava Branimir VODOPIVEC, predsednik sveta KS, izjava Ivan KNEZ, sadjarstvo Knez, izjava Etbin REGALI, promet, skladišče jabolk, sadje v zabojih, gos v vodi, tabla MED in izjava pri čebelnjaku, čebelnjak in čebele, čebelar pri delu, med v kozarcu, sinica na veji, priprava konja za ježo in izjava, konji na paši in jahači.
Our place: living in the village of Dolenja vas near Krško.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v vasi Dolenja vas pri Krškem.
Extended description:
Podhom pri Bledu: s konjsko vprego skozi vas, lepa stara arhitektura hiš, verzi Johanca PETERMAN, knjiga o Podhomu, listanje, pripoveduje avtor Marjan ZUPAN, okolica, napis ...Soteska Vintgar; razdejanje v Vintgarju po snegolomu, polomljeni mostovi, izjava Lojze KLINAR, gospodar soteske, popravila, lep cvet trobentice, NORK, servis jadralnih letal, izjava Franc NOVAK, lastnik, letala na dvorišču; kmetija, žaga pri Slivnikovih,izjava Janko SLIVNIK, gradnja nove hiše (kmečki turizem); furman s konjem, izjava Janez DVORNIK o delu s konji, Johanca PETERMAN pa o življenju na vasi nekoč; gasilci prikazujejo delo s starimi napravami, izjava Lojze KLINAR, vodnjak, narcise, o svoji podobnosti s predsednikom Kučanom govori Jože TORKAR.
Extended description:
Podhom pri Bledu: s konjsko vprego skozi vas, lepa stara arhitektura hiš, verzi Johanca PETERMAN, knjiga o Podhomu, listanje, pripoveduje avtor Marjan ZUPAN, okolica, napis Soteska Vintgar; razdejanje v Vintgarju po snegolomu, polomljeni mostovi, izjava Lojze KLINAR, gospodar soteske, popravila, lep cvet trobentice, NORK, servis jadralnih letal, izjava Franc NOVAK, lastnik, letala na dvorišču; kmetija, žaga pri Slivnikovih,izjava Janko SLIVNIK, gradnja nove hiše (kmečki turizem); furman s konjem, izjava Janez DVORNIK o delu s konji, Johanca PETERMAN pa o življenju na vasi nekoč; gasilci prikazujejo delo s starimi napravami, izjava Lojze KLINAR, vodnjak, narcise, o svoji podobnosti s predsednikom Kučanom govori Jože TORKAR.
Our place: a ride with a horse-drawn carriage and presentation of the Podhom pri Bledu village.
Original language summary:
Naš kraj: vožnja s konjsko vprego in predstavitev vasi Podhom pri Bledu.
Extended description:
Zdole: jurjevanje; vaščani na konjih, pobirajo jajca in jih pečejo na ocvirkih, kres, osvetljena cerkev, pečejo odojka, izjavi Tine ŽIVIČ in Darko TOPOLOVŠEK, predsednik ...Turističnega društva, godba na pihala igra budnico, izbira največjega jajca, jezdeci na konjih, harmonikar.
Extended description:
Zdole: jurjevanje; vaščani na konjih, pobirajo jajca in jih pečejo na ocvirkih, kres, osvetljena cerkev, pečejo odojka, izjavi Tine ŽIVIČ in Darko TOPOLOVŠEK, predsednik Turističnega društva, godba na pihala igra budnico, izbira največjega jajca, jezdeci na konjih, harmonikar.
Original language summary:
Zdole: jurjevanje, običaji ob godu sv. Jurija.
Zdole: St. George’s Day and its custom.