UNI-MB - logo
UMNIK - logo
 
(UM)
  • Hišna imena v Zgornji in Spodnji Sorici : magistrsko delo
    Marin, Anja
    V magistrskem delu Hišna imena v Spodnji in Zgornji Sorici so zbrana hišna imena vasi Sorica, kjer se govori selško narečje, ki je podtip gorenjskega. Hišna imena so bila zbrana na terenu s pomočjo ... vprašalnika, ki je nastal po predlogi knjižice Metode zbiranja ledinskih in hišnih imen. Zbrano gradivo je klasificirano in slovarsko urejeno. Vsako hišno ime je najprej predstavljeno po osnovnem obrazcu, kjer je najprej zapisana poknjižena oblika hišnega imena, v oklepaju mu sledi uradni priimek gospodarja oz. lastnika hiše. Za ločevalnim znakom || sledi znanstvena dialektološka transkripcija hišnega imena, ki je onaglašeno v osnovni obliki, sledi oblika, ki jo dobimo na vprašanje "Od kod ste prišli?", in tej odgovor na vprašanje "Kam ste šli?". Tem oblikam sledita poimenovanje gospodarja hiše v imenovalniku in rodilniku ter izimenski svojilni pridevnik v moški in ženski obliki. Osnovnemu zapisu vsakega imena sledi pomenski del, v katerem je razložen izvor hišnega imena. Pri imenih, ki izvirajo iz osebnih imen, sledi izvor imena, povzet po Kebrovemu Leksikonu imen (Keber 2001). Pri hišnih imenih, ki izvirajo iz slovenskih apelativov, sem dodala razlago besede po Slovarju slovenskega knjižnega jezika (SSKJ 1994), pri imenih nemškega izvora pa sem s pomočjo Pleteršnikovega Slovensko-nemškega slovarja (Pleteršnik 2006) zapisala izvorno besedo in v primerih, kjer smo besedo prevzeli v slovenščino, poiskala še njeno etimologijo v Etimološkem slovarju (Snoj 1997). Hišna imena se ohranjajo v ustnem izročilu in na tak način prehajajo iz roda v rod. Zbrana hišna imena imajo slovenski in nemški izvor.
    Type of material - master's thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Maribor : [A. Marin], 2015
    Language - slovenian
    COBISS.SI-ID - 21362696

Library Call number – location, accession no. ... Copy status
Miklošič Library FPNM, Maribor D MAG 811SLV MARIN A. Hišna
IN: 320160057
available - reading room
loading ...
loading ...
loading ...