-
Prevajanje pogovorne angleščine in slenga v podnapisih filma "Gran Torino" : magistrsko delo = Translating colloquial English and slang in the subtitles to the movie Gran Torino : master thesisFleisinger, ŠpelaPrevajanje slenga in pogovornih izrazov lahko za prevajalca velikokrat predstavlja izziv. Do potankosti mora poznati jezik in kulturo tako izhodiščnega kot ciljnega jezika. Ciljna publika načeloma ne ... pozna jezika in kulture izhodiščnega jezika, zato je prevajalčeva naloga, da izlušči pomen in ga ustrezno prenese v ciljni jezik. V magistrskem delu smo najprej opredelili pojme prevajanje, avdiovizualno prevajanje, podnaslavljanje ter pogovorni jezik, sleng, kletve in psovke. V empiričnem delu smo analizirali podnapise filma Gran Torino, pri čemer smo se osredinili na slengovske in pogovorne izraze ter izraze preklinjanja. V pomoč so nam bile metode avtorice Jolante Legaudaite, in sicer metoda ublažitve, stilistične kompenzacije in direktnega prenosa ter izpust. Ugotavljali smo pogostost in ustreznost uporabljenih metod v podnapisih ter za nekatere primere podali ustreznejše predloge.Type of material - master's thesis ; adult, seriousPublication and manufacture - Maribor : [Š. Fleisinger], 2016Language - slovenian, englishCOBISS.SI-ID - 22781960
Author
Fleisinger, Špela
Other authors
Kaloh Vid, Natalia
Topics
Univerzitetna in visokošolska dela |
magistrska dela |
pogovorni jezik |
sleng |
kletve |
psovke |
metode prevajanja slenga |
avdiovizualno prevajanje |
podnaslavljanje |
film Gran Torino |
master theses |
colloquial language |
slang |
curse |
swear words |
methods of translating slang |
audiovisual translation |
movie Gran Torino
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Library | Call number – location, accession no. ... | Copy status |
---|---|---|
Miklošič Library FPNM, Maribor | D MAG 81'25 FLEISINGER Š. Prevajanje IN: 320160751 |
available - reading room |
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
![loading ... loading ...](themes/default/img/ajax-loading.gif)
Shelf entry
Permalink
- URL:
Impact factor
Access to the JCR database is permitted only to users from Slovenia. Your current IP address is not on the list of IP addresses with access permission, and authentication with the relevant AAI accout is required.
Year | Impact factor | Edition | Category | Classification | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Select the library membership card:
DRS, in which the journal is indexed
Database name | Field | Year |
---|
Links to authors' personal bibliographies | Links to information on researchers in the SICRIS system |
---|---|
Fleisinger, Špela | ![]() |
Kaloh Vid, Natalia | 35600 |
Select pickup location:
Material pickup by post
Notification
Select pickup location
Pickup location | Material status | Reservation |
---|
Please wait a moment.