UNI-MB - logo
UMNIK - logo
 
(UM)
  • Vpliv sociolingvističnih dejavnikov pri prevajanju nominalnega naslavljanja iz angleščine v slovenščino (v filmih Hue and cry in Indiscreet) = The influence of sociolinguistic factors in translating nominal address forms from English to Slovene (in the films Hue and cry and Indiscreet) : magistrsko delo
    Rosič, Eva
    Namen magistrske naloge je predstaviti, analizirati in primerjati izraze nominalnega naslavljanja pri prevajanju iz angleškega v slovenski jezik. Nominalno naslavljanje je naslavljanje s ... samostalnikom ter pridevnikom, ki samostalnik dopolnjuje. Ločimo formalne in neformalne oblike nominalnega naslavljanja. Na izraze naslavljanja in njihovo prevajanje vplivajo sociolingvistični dejavniki, kot so spol, starost in družbeni status. Vsak dejavnik sestavljajo različne skupine in člani teh skupin se glede na jezikovne zvrsti, ki jih uporabljajo, med seboj razlikujejo. Pri prevajanju je pomembno upoštevati tudi čustveno in družbeno razmerje med sporočevalcem in naslovnikom. Osebe v prijateljskem odnosu uporabljajo pogovorni jezik, narečja ali celo slengovske izraze, naslavljajo se z osebnim imenom ali vzdevkom. Med neznanci je vzpostavljen formalni odnos in uporabljajo splošni pogovorni jezik, naslavljajo se z vljudnostnimi izrazi. Pri prevajanju nominalnih izrazov so pomembni tudi kvalifikatorji oziroma pojasnila. V empiričnem delu naloge je podana analiza izrazov nominalnega naslavljanja iz filmov Hue and Cry (slo. Vik in krik) ter Indiscreet (slo. Nediskretna). Cilj naloge je ugotoviti vpliv sociolingvističnih dejavnikov pri prevajanju nominalnega naslavljanja iz angleščine v slovenščino.
    Type of material - master's thesis ; adult, serious
    Publication and manufacture - Maribor : [E. Rosič], 2016
    Language - slovenian, english
    COBISS.SI-ID - 22833928

Library Call number – location, accession no. ... Copy status
Miklošič Library FPNM, Maribor D MAG 81'25 ROSIČ E. Vpliv
IN: 320160772
available - reading room
loading ...
loading ...
loading ...