UNI-MB - logo
UMNIK - logo
 
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana - vsi oddelki (FFLJ)
OHK FF oddelčne knjižnice bodo imele v času poletnih mesecev nekoliko prilagojene urnike. Poletne urnike si lahko ogledate:
Poletni urniki
  • Literarisches Übersetzen ins Deutsche : Fallstudie der Fabel Ljubo doma, kdor ga ima von Andrej Lupinc = Literarno prevajanje v nemščino : študije primera basni Ljubo doma, kdor ga ima Andreja Lupinca : magistrsko delo
    Cör, Mišela
    Magistrsko delo obravnava študijo primera basni Ljubo doma, kdor ga ima Andreja Lupinca, ki je leta 2009 izšla v zbirki Mala šola muharjenja (in drugi napotki) ter kratke zgodbe (in ribji katekizem). ... Temeljita analiza besedila pripomore k reševanju prevajalske problematike, s katero se srečuje prevajalec v prevajalskem procesu. Številni dejavniki, kot dvojna motivacija, preplet dveh popolnoma različnih kultur ter različne interpretativne možnosti odločilno vplivajo na prevajalski proces ter pristop, ki ga izbere prevajalec. Med prevajalskim procesom mora biti vodilna misel ustvariti prevod, ki bo v ciljni kulturi deloval kot samostojno umetniško delo. Osrednji prostor magistrskega dela zavzema študija primera basni Ljubo doma, kdor ga ima ter v njej nastopajoča prevajalska problematika pri prevajanju iz slovenskega v nemški literarni sistem. Na podlagi teoretičnih ter praktičnih pristopov gre za iskanje kompromisov, ki zadovoljijo vsa prevodoslovna načela ter poudarijo umetniško vrednost prevoda.
    Vrsta gradiva - magistrsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [M. Cör], 2015
    Jezik - nemški, angleški
    COBISS.SI-ID - 59227746

Signatura – lokacija, inventarna št. ... Status izvoda Rezervacija
OHK - Germanistika
 SKL-MagB CÖR M. Literarisches
OHK - Germanistika
 SKL-MagB CÖR M. Literarisches
prosto - za čitalnico
loading ...
loading ...
loading ...