In den Notarregistern aus Bordeaux kann man ziemlich genau den Export Färberwaid in die verschiedenen Atlantikhäfen nachvollziehen. Viele Kaufleute, vor allem aus der Toskana, waren aktiv an diesem ...Handel beteiligt hatten sich in Frankreich (Lyon, Toulouse oder Bordeaux) oder an den Orten, viel Färberwaid verarbeiteten, niedergelassen. Nur wenige, wie Pierre Ceretani der Gegend von Toulouse, lebten lange an einem Ort. Außer in Kriegszeiten und den verschiedenen Kriegsparteien durch Freies Geleit geschützt waren bis 1540 wenige italienische Kaufleute im Färberwaidgeschäft tätig. Danach treten sie ins Licht der Quellen : Wichtige Handelsfirmen, wie etwa die Bonvisi, Michaeli-Arnolfini usw., werden Großhändler mit Färberwaid aus dem wobei sie sich zunächst auf den Export in Richtung der Niederlande Auch die Kriegsjahre von 1552 bis 1559 konnte ihre Unternehmungen nicht und nach dem Frieden von Cateau Cambrésis blieben sie noch im Geschäft, wenn der Niedergang des Pastels seit 1561 deutlicher zu spüren war.
Thanks to the registers of the notaries of Bordeaux, it is possible to reconstitute in a rather reliable way the movement of pastel exports towards the closest Atlantic ports. Italians, especially Tuscans, many of whom settled in France (Lyon, Toulouse, Bordeaux) or in the places where the dye was consumed, participated actively in this trade. Many of them lived only sporadically in Toulouse or Bordeaux, with a few exceptions such as Pierre Ceretani who lived for a long time in Toulouse. Before about 1540, their participation was episodic, taking advantage especially of periods of war when they could benefit from safe-conducts on the part of the belligerents. In the 1540s, their presence became much more visible, the most important firms (Bonvisi, Guicciardini, Michaeli-Arnolfini, etc.) then began to buy and sell woad from Languedoc, mainly in the direction of the Netherlands. The war (1552-1559) did not completely interrupt trade, and during the years following the peace of the Cateau Cambrésis, Italians remained present, even if they were affected like the others by the decline of this trade from 1561 onwards.
Grâce aux registres des notaires de Bordeaux, il est possible de reconstituer de manière assez fiable le mouvement des exportations de pastel en direction des ports du proche Atlantique. Les Italiens, surtout des Toscans, dont beaucoup sont installés en France (Lyon, Toulouse, Bordeaux) ou dans les lieux de consommation du colorant, participent activement à ce commerce. Beaucoup ne résident que sporadiquement à Toulouse ou à Bordeaux, à quelques exceptions près comme Pierre Ceretani qui vécut longtemps dans le Toulousain. Avant 1540 environ, leur participation est épisodique, profitant surtout des périodes de guerre où ils peuvent bénéficier de sauf-conduits de la part des belligérants. Dans les années 1540, leur présence devient beaucoup plus visible, les firmes les plus importantes (Bonvisi, Guicciardini, Michaeli-Arnolfini, etc.) se lançant alors dans l’achat et la vente du pastel languedocien, essentiellement en direction des Pays-Bas. La guerre (1552-1559) n’interrompt pas tout à fait le trafic, et, durant les années qui suivirent la paix du Cateau les Italiens restent présents, même s’ils sont touchés comme les autres par le ce commerce à partir de 1561.
Gracias a los registros notariales de Burdeos es posible reconstituir de manera bastante fiable el movimiento de las exportaciones de pastel rumbo a los puertos atlánticos próximos. Los italianos, sobre todo los toscanos, muchos de ellos instalados en Francia (Lyon, Toulouse, Burdeos) o en los lugares de consumo del colorante, participan activamente en ese comercio. Muchos de ellos residen solo ocasionalmente en Toulouse o en Burdeos, excepto unos pocos como Pierre Ceretani que vivió durante años en la región de Toulouse. Antes de 1540 aproximadamente, su participación es ocasional, aprovechan sobre todo los períodos de guerra en los que pueden gozar del beneficio de salvo conductos por parte de los beligerantes. En los años 1540, su presencia se hace más patente y las firmas más importantes (Bonvisi, Guicciardini, Micaheli-Arnolfini, etc.) se lanzan entonces en la compra y venta del pastel de Languedoc, sobre todo hacia los Paises Bajos. La guerra (1552-1559) no interrumpe del todo el tráfico y durante los años posteriores a la paz del Cateau-Cambrésis, los italianos siguen presentes, aunque afectados como los demás por el declive de ese comercio a partir de 1561.
Brumont Francis. Le rôle des Italiens dans le commerce atlantique du pastel languedocien (vers 1500-vers 1560). In: Annales du Midi : revue archéologique, historique et philologique de la France méridionale, Tome 132, N°309-310, 2020. Retour au Pays de cocagne. Nouvelles perspectives sur l’histoire du pastel languedocien (XIIIe-XVIIIe siècle) pp. 163-179.
Bis in die zweite Hälfte des 16. Jh. gab es nur sporadisch Handelsbeziehungen zwischen Marseille und der Normandie. Erst nach 1560 wurde der Handel reger. Die Verwicklung Venedigs in die Türkenkriege ...(vor allem seit dem Fall Zyperns) ermöglichte es den Kaufleuten aus Marseille jenen Teil des Gewürzhandels an sich zu reißen, der für die Nordseeländer bestimmt war. Die Marseiller brachten auf dem Rückweg englisches Tuch in die Levante. Durch diesen Tuch-und Gewürzhandel gelang es den Kaufleuten aus Marseille (so wie ihren englischen Kollegen) in Rouen, dem Drehkreuz des Handels mit beiden Handelswaren, Fuß zu fassen. Es handelt sich aber um ein vorübergehendes Phänomen, denn schon bald kontrollierte Venedig den Gewürzhandel wieder und die Engländer unternahmen selbst Handelsreisen ins Mittelmeer um ihre Waren dort direkt zu verkaufen. Damit verschwanden fast alle Marseiller Händler in der Normandie, bis auf wenige, die versuchten in den Handel mit Brasilien und mit Kabeljau einzusteigen.
Commercial relations between Marseille and Normandy were rather intermittent until the middle of the 16th century. From the 1560s onwards, they became more active, especially after 1570, thanks to the conjunction of two events : the war in Cyprus between Venice and the Turks, which allowed Marseilles to capture part of the spice trade to the North Sea, and the arrival on the market of English cloths that the Marseillais could send to the Levant. This spice/cloth exchange flourished for a few years, leading to the settlement of Marseilles and English merchants in Rouen, the city where these goods were traded. When Venice took over the spice trade and the English travelled to the Mediterranean to trade directly, the Marseillais almost disappeared from Normandy, even though some of them had tried their hand at trade with Brazil and cod fishing.
Les relations commerciales entre Marseille et la Normandie étaient assez épisodiques jusqu’au milieu du XVIe siècle. À partir des années 1560, elles devinrent plus actives, surtout après 1570 grâce à la conjonction de deux événements : la guerre de Chypre entre Venise et les Turcs qui permit à Marseille de capter une partie du commerce des épices en direction de la mer du Nord et l’arrivée sur le marché des draperies anglaises que les Marseillais pouvaient envoyer vers le Levant. Cet échange épices/draps prospéra durant quelques années entraînant l’installation de Marseillais et d’Anglais à Rouen, la ville où s’échangeaient ces marchandises. La reprise en mains par Venise du trafic des épices et les voyages des Anglais en Méditerranée pour pratiquer ces échanges directement entraînèrent la quasi-disparition des Marseillais en Normandie, même si certains s’étaient essayés au commerce avec le Brésil et à la pêche de la morue.
Las relaciones comerciales entre Marsella y Normandía eran de escasa importancia hasta mediados del siglo XVI. Desde 1560, se desarrollaron bastante y sobre todo a partir del principio de los años 1570 gracias a la coincidencia de dos eventos : la guerra de Chipre entre Venecia y los Turcos que permitió que Marsella se hiciese con parte del comercio de las especias hacia el Mar del Norte y la llegada de los paños ingleses en el mercado, paños que los Marselleses podían mandar hacia Levante. Este intercambio especias/ paños prosperó durante unos años y se tradujo por la llegada a Ruan, la ciudad donde se hacían estos intercambios, de mercaderes marselleses e ingleses. Pero se tambaleó bastante rápidamente cuando los Venecianos volvieron a acaparar el comercio de las especias y cuando los ingleses empezaron a tratar directamente en el Mediterráneo ; quedaron pocos Marselleses en Normandía aun cuando algunos habían tratado de participar al comercio con Brasil y a la pesca del bacalao.
Brumont Francis. Marins et marchands marseillais en Normandie vers 1570. In: Annales du Midi : revue archéologique, historique et philologique de la France méridionale, Tome 132, N°311-312, 2020. Le commerce marseillais à l’époque moderne. pp. 315-333.
Brumont Francis. Les frères Assézat, marchands (vers 1520- vers 1550). In: Annales du Midi : revue archéologique, historique et philologique de la France méridionale, Tome 128, N°293, 2016. pp. ...91-100.
Deux ports semblables, mais que tout oppose: Bordeaux et Rouen au XVIe siècle Brumont, Francis
Serie 2. Atti delle “settimane di studi” e altri convegni/Fondazione Istituto internazionale di storia economica F. Datini, Prato. Serie II, Atti delle Settimane di studi e altri convegni,
2019, Letnik:
50
Book Chapter
Odprti dostop
The two major ports on the French Atlantic coast have many points in common, including the facilities of relations with their hinterland. But, in the sixteenth century, they had a very different ...destiny. Bordeaux was a passive port, waiting for the ships to load the products offered by its merchants (wine, pastel) and redistributing it in its hinterland. Rouen had to supply Paris and the Paris region, to bring raw materials for the Normandy industry and to look for outlets for its productions: this port therefore quickly turned to distant destinations where it could satisfy the needs of its economy.
Annales du Midi : revue archéologique, historique et philologique de la France méridionale, Tome 132, N°311-312, 2020. Le commerce marseillais à l’époque moderne.
Ce texte explore la validité du concept de « révolution industrieuse » de Jan de Vries, qui fait référence à l’intensification du travail familial et à la complémentarité d’activités économiques ...diverses, une évolution qui se produisit dans quelques régions de Catalogne au XVIII e siècle. L’étude montre que, dans certains villages, la possibilité pour chaque famille de recourir à des activités économiques distinctes et d’obtenir des revenus additionnels dépendait, plus que du degré d’« industriosité » de ses membres, des ressources que leur offrait leur environnement le plus immédiat (« écotype »). Le texte distingue donc trois écotypes ou districts repérés dans la région du Penedès, pour analyser ensuite en détail l’un d’entre eux – la vallée du Bitlles –, le seul secteur où se produisit un certain développement de l’activité proto-industrielle. L’analyse va du général au particulier, en se focalisant sur un échantillon de taille réduite, moyennant l’examen des inventaires après décès des familles dont les revenus provenaient à la fois du travail de la terre et de l’artisanat. Dans quel but ces familles intensifièrent-elles leur effort productif ? Survivre ou consommer les nouveaux produits qu’offrait le marché ?
Ce texte explore la validité du concept de « révolution industrieuse » de Jan de Vries, qui fait référence à l’intensification du travail familial et à la complémentarité d’activités économiques ...diverses, une évolution qui se produisit dans quelques régions de Catalogne au XVIIIe siècle. L’étude montre que, dans certains villages, la possibilité pour chaque famille de recourir à des activités économiques distinctes et d’obtenir des revenus additionnels dépendait, plus que du degré d’« industriosité » de ses membres, des ressources que leur offrait leur environnement le plus immédiat (« écotype »). Le texte distingue donc trois écotypes ou districts repérés dans la région du Penedès, pour analyser ensuite en détail l’un d’entre eux – la vallée du Bitlles –, le seul secteur où se produisit un certain développement de l’activité proto-industrielle. L’analyse va du général au particulier, en se focalisant sur un échantillon de taille réduite, moyennant l’examen des inventaires après décès des familles dont les revenus provenaient à la fois du travail de la terre et de l’artisanat. Dans quel but ces familles intensifièrent-elles leur effort productif ? Survivre ou consommer les nouveaux produits qu’offrait le marché ?