Poznogotska dvoranska cerkev iz okoli 1520, vzporedno ležeča Marijina kapela, ki je delno porušena ter zvonik med prezbiterijem in kapelo. Oprema je pretežno iz 16. in 17. stol.., EŠD: 2195, BRUNK
...Poznogotska dvoranska cerkev iz okoli 1520, vzporedno ležeča Marijina kapela, ki je delno porušena ter zvonik med prezbiterijem in kapelo. Oprema je pretežno iz 16. in 17. stol.., EŠD: 2195, BRUNK
Enoladijska opečna romanska cerkvica, nekdanja kapela, ima na jugozahodu stopnjevan romanski portal iz 13. stoletja s figuralnim okrasom v luneti., EŠD: 119, DOMANJŠEVCI
Enoladijska opečna romanska ...cerkvica, nekdanja kapela, ima na jugozahodu stopnjevan romanski portal iz 13. stoletja s figuralnim okrasom v luneti., EŠD: 119, DOMANJŠEVCI
Floor building with a steep roof, basically from 14. chair. (1363) was increased 1614. In 1764 it was converted (apsidal extension - chapel), 2006 rebuilt and converted into a museum. In it a pillar ...hall, a unique roof structure., EŠD: 6707, UPPERMOST RADGONA
Nadstropna stavba s strmo streho, v osnovi iz 14. stol. (1363), je bila povečana 1614. Leta 1764 je bila predelana (apsidalni prizidek - kapela), 2006 obnovljena in preurejena v muzej. V njej stebriščna dvorana, edinstvena strešna konstrukcija., EŠD: 6707, GORNJA RADGONA
Nadstropna stavba s strmo streho, v osnovi iz 14. stol. (1363), je bila povečana 1614. Leta 1764 je bila predelana (apsidalni prizidek - kapela), 2006 obnovljena in preurejena v muzej. V njej stebriščna dvorana, edinstvena strešna konstrukcija., EŠD: 6707, GORNJA RADGONA
Domačija največjega slovenskega epskega pesnika Antona Aškerca je ohranjena v izvirni podobi in preurejena v muzej z etnološko in slavistično razstavo., EŠD: 643, SENOŽETE
The homestead of the ...largest Slovene epic poet Anton Aškerc is preserved in its original image and converted into a museum with an ethnological and Slavic exhibition., ECHD: 643, SENOSCOPE
Domačija največjega slovenskega epskega pesnika Antona Aškerca je ohranjena v izvirni podobi in preurejena v muzej z etnološko in slavistično razstavo., EŠD: 643, SENOŽETE
Vas s kontinuirano poselitvijo od starejše železne dobe; gradišče in rimskodobna utrdba vrh griča Turn. V srednjem veku se je naselje koncipiralo na terasah zavetrnega pobočja Turna in bilo v 15. ...stol. obzidano; novejši del se razvija izven obzidja., EŠD: 760, ŠTANJEL
A village with a continuous settlement since the older Iron Age; a building and a Roman fortification the summit of Turn Hill. In the Middle Ages, the village was concipated on the terraces of the Turna fortified slope and was located in 15. chair. walled; the newer part is developing outside the walls., EŠD: 760, SCHTANJEL
Vas s kontinuirano poselitvijo od starejše železne dobe; gradišče in rimskodobna utrdba vrh griča Turn. V srednjem veku se je naselje koncipiralo na terasah zavetrnega pobočja Turna in bilo v 15. stol. obzidano; novejši del se razvija izven obzidja., EŠD: 760, ŠTANJEL
Kužno znamenje iz 1609 je primer kamnitega znamenja stebrnega tipa, kvadratnega prereza, s plitvimi nišami nad profiliranim zidcem, ki ga krona piramidasto oblikovan križ., EŠD: 6725, ŽEPOVCI
Delno obnovljen obzidan kompleks zgornje redovne hiše Žičke kartuzije (cerkev, križna hodnika, pokopališka kapela, gospodarski objekti) z Gastužem in zeliščnim vrtom. Arhitektura (pretežno od 12. do ...15. stol.) dominira Dolini sv. Janeza Krstnika., EŠD: 692, ŠPITALIČ PRI SLOV. KONJICAH
The partially renovated walled complex of the Upper Ordinary House of Žička kartuzia (church, cross corridor, cemetery chapel, commercial facilities) with Gastuž and a herb garden. Architecture (predominantly from the 12th to the 15th chair.) dominates the Valley of St. John the Baptist., EŠD: 692, A SPIDER AT THE SALT. HORSES
Delno obnovljen obzidan kompleks zgornje redovne hiše Žičke kartuzije (cerkev, križna hodnika, pokopališka kapela, gospodarski objekti) z Gastužem in zeliščnim vrtom. Arhitektura (pretežno od 12. do 15. stol.) dominira Dolini sv. Janeza Krstnika., EŠD: 692, ŠPITALIČ PRI SLOV. KONJICAH