After Yugoslavia collapsed in 1991 Serbo-Croatian disintegrated. Using his first-hand observations before and after communism Robert Greenberg describes how the languages of Croatia, Bosnia, Kosovo, ...Serbia, and Montenegro came into being and shows how their genesis reflects ethnic, religious, and political identity.
The article explores the problem of purism and the criteria for identification of purist interventions that usually occur after changes of political systems. From a theoretical point of view, the ...article analyzes the definition of purism and discusses the dilemma regarding the existence of a neutral period from the aspect of purism. In that context, it tries to explain why some Croatian linguists denote only some parts of Croatian history as purist. In the first part, the author identifies the problem of the definition of purism and the methodological problems of its observation, while in the second part the article offers a brief comparative overview of perspectives on the need for intervention in the Croatian language in the period 1918 - 1990. The author argues that purism should be assessed according to the degree and methods of removing undesired words from usage, and concludes that partial historical analyses will always result in finding that a particular regime pursued the policy of purism. Therefore, future studies of purism should include elements of comparison and criteria for the evaluation of the policy aggressiveness and of the ideology behind it. Without the latter, linguistic debates on purism, although not intended to qualify certain political regimes, remain primarily indicators of their authors’ political preferences.
In written texts, we will often find both forms – bdijenje and bdjenje – so it can be difficult to decide which form should get preference. The doubt from the title of this contribution can be easily ...resolved if one looks at the recent manuals of the Croatian language.
“Uvod u znanost o japanskom jeziku: Osnovna obilježja, glasovni sustav i leksički slojevi” is a groundbreaking work on Japanese linguistics written in Croatian language. The book’s primary ...contribution lies in its methodical exploration of diverse facets of the Japanese language and the accomplishments of linguistic research related to it, all while considering the perspective of Croatian and other Slavic languages. By delving into the language’s structure, grammar, and unique characteristics from a Japanese perspective, this monograph enriches the reader’s comprehension of the Japanese language. As a valuable resource, it caters to both Croatian-speaking Japanese language students and those interested in general linguistics. The book comprises four informative chapters, along with an appendix that covers fundamental aspects of the Japanese writing system.
In this paper, the treatment of demonyms, ktetics, and exonyms in the more recent print and online sources of the Institute of Croatian Language and Linguistics is described. In the introductory part ...of the paper, the question of which of the forms of the demonyms and ktetics are appropriate for use in standard Croatian is discussed, and steps toward a new definition for exonyms are taken. In the body of the paper, the method for the treatment of demonyms, ktetics and exonyms in the Školski rječnik hrvatskog jezika (Scholastic Dictionary of Croatian Language) and the Baza etnika i ktetika (Database of demonyms and ktetics) is shown
.
U radu se prikazuje obradba etnika, ktetika i egzonima u novijim tiskanim i mrežnim vrelima Instituta za hrvatski i jezikoslovlje. U uvodnome se dijelu rada raspravlja o tome koji su likovi etnika i ktetika prikladni za standardnojezičnu uporabu te se upućuje na novije definicije egzonima. U središnjemu se dijelu rada prikazuje način obradbe etnika, ktetika i egzonima u Školskome rječniku hrvatskoga jezika i Bazi etnika i ktetika.
Three official languages have emerged in the Balkan region that was formerly Yugoslavia: Croatian in Croatia, Serbian in Serbia, and both of these languages plus Bosnian in Bosnia-Herzegovina. ...Bosnian, Croatian, Serbian, a Textbook introduces the student to all three. Dialogues and exercises are presented in each language, shown side by side for easy comparison; in addition, Serbian is rendered in both its Latin and its Cyrillic spellings. Teachers may choose a single language to use in the classroom, or they may familiarize students with all three. This popular textbook is now revised and updated with current maps, discussion of a Montenegrin language, advice for self-study learners, an expanded glossary, and an appendix of verb types. It also features: •    All dialogues, exercises, and homework assignments available in Bosnian, Croatian, and Serbian •    Classroom exercises designed for both small-group and full-class work, allowing for maximum oral participation •    Reading selections written by Bosnian, Croatian, and Serbian authors especially for this book •    Vocabulary lists for each individual section and full glossaries at the end of the book •    A short animated film, on an accompanying DVD, for use with chapter 15 •    Brief grammar explanations after each dialogue, with a cross-reference to more detailed grammar chapters in the companion book, Bosnian, Croatian, Serbian, a Grammar.