The monograph presents local dialects in Slovenia and Croatia. The local dialects researched which lie in the south of Slovenia are classified into northern part of Kostel dialect, which is a part of ...Lower Carniolan dialect group of Slovene language, according to traditional Slovene dialectology. Demarcation between Slovene (and Croatian) language and their dialects using political border between Slovenia and Croatia in this area is a reflection of solely sociolinguistic, not an all-encompassing linguistic thought, which would take into account developmental linguistic characteristics of these local dialects and demarcate between them on the basis of historical linguistic development. A hypothesis was to be proven, using defining characteristics of Slovene language system, that some of the local dialects, currently classified into West Goran subdialect of Goran dialect of Croatian language are, from linguogenetic perspective, a part of the same language system as the north part of Kostel dialect (according to old nomenclature) or Čabranka dialect (according to new nomenclature) - i.e., these local dialects are a part of Slovene language system and not Croatian Kajkavian regiolect. Sociolinguistic aspects of language or nationality were a subject neither of interest nor of research.
One of the crucial methodologies for growing and developing a level of tourism which is sustainable and enhances the totality of local and regional environments is a multi-stakeholder approach to ...tourism development. In this paper, we present the case of the 'Heritage trails through Dolenjska and Bela krajina in SE Slovenia' in which sustainable rural development (we take this to include cultural & heritage, vinicultural & gastronomic, as well as ecological tourism) is one of the key elements of the integral mix of business economy, viz. development of the region in the SE of Slovenia. The integral approach showed from the very beginning of project activities, within the Novo Mesto chamber of commerce, its long-time implementation until the present, as one of the key products within the tourist destination of Dolenjska, Bela Krajina and Kočevsko-Ribniška. It takes an integrated approach in terms of start-up, implementation and development and is supported by and benefits from the notion of a core of multiple stakeholders.
The article deals with a Roman tombstone discovered in 2008 during the renovation of the façade of the church of St. Peter at Jezero near Trebnje, which mentioned two town magistrates of Celeia, ...Gaius Longinius Severinus, and his son, Longinius Avitus. The circumstances of the discovery are described, as are other worked Roman stones reused in the church wall, the history of the church, the method of presentation and conservation of the monuments, the results of the geological analysis of the stones, and the geophysical investigation of the site. The description of the monument is followed by a textual analysis and historical commentary. The list of town magistrates of Celeia, who were previously attested mostly on inscriptions from the southern part of the province of Noricum, has thus been supplemented for the first time with this newly found inscription from the province of Pannonia
Scholarly work devoted to the contribution of the Armenian language to the Romani lexicon has resulted in the discovery of about fifty loanwords of certain or possible Armenian origin. Some of these ...loanwords are widespread and generally well preserved in a number of Romani varieties. Some loanwords, however, have been found only in few Romani dialects, or even just in one. As has been already shown in the case of Greek loanwords, Southern Italian Romani, a very conservative and relatively under-explored macro-dialect, sometimes preserves early loanwords which in the other Romani varieties have been replaced as a result of contact with other European languages. Dolenjska Romani, too, features some very conservative lexical items, alongside many innovations of Slavic origin. Both Southern Italian Romani and Dolenjska Romani are considered peripheral dialects representing relic areas in the framework of the European Romani. Accordingly, it is possible to posit an Armenian origin for the adverb of Southern Italian Romani válë ‘early, soon, quickly’ and of Dolenjska Romani vále ‘at once’. The article discusses this hypothesis from a phonetic and a semantic point of view, with an emphasis on the historical phonetics of Romani and Armenian.
Sondažna izkopavanja na Gradcu pri Blečjem Vrhu so razkrila, da je bila vzpetina poseljena v več prazgodovinskih obdobjih. Najstarejše najdbe so ali s konca mlajše kamene dobe ali iz bakrene dobe, ko ...je bilo naselje verjetno prvič utrjeno s kamnitim obzidjem. V času horizonta certoških fibul je na ruševinah prvega obzidja zraslo novo obzidje. Debele plasti z železovo žlindro pričajo, da je bil Gradec v tem času pomembno železarsko središče. Nato življenje na Gradcu za nekaj časa zamre. Ponovno je bil obljuden v starejšem delu poznega latena (stopnja Mokronog IIIa). Tudi takrat je bil gospodarski temelj predelava železove rude. Številni odlomki finega posodja in amfora za vino govorijo za relativno blagostanje poznolatenskih prebivalcev Gradca.