Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
In memoriam - rudniška nesreča Vinski rov. 13 ponesrečenih rudarjev, krste z imeni, ljudje na zadnjem slovesu, žalna zastava na stavbi (Delavski dom), komemoracija, svojci, častna straža rudarjev - knapov.
In memoriam: Rudnik Zagorje ob Savi. Vinski rov, ki pelje globoko pod zemljo. Jašek 159 G v IX etaži, peti horizont. Kdo ve, kaj se je zgodilo v soboto ob dveh ponoči na tem mestu? Nihče in kljub preiskavam tega najbrž ne bo nikdar nihče vedel. Vse, ki bi mogli kaj povedati, so prinesli tovariši popoldne mrtve izpod zemlje, da jih v nedeljo spet zemlji izročijo.
Trinajst čvrstih krst je ležalo vso dolgo noč v Delavskem domu, trinajst krst pokopanih v gomili vencev in zgodnjih rož. Otroci mrtvih očetov so ostali za dolgo časa brez solza, ker jih več niso imeli, žene so od bolečin padale v nezavest. Težka je bila ta noč v Zagorju, nema je ostala množica ljudi pred krstami svojih tovarišev. Prav takrat, ko smo mi spali utrujeni ali sanjali o neznani sreči jutrišnjega dne, so umrli vsi hkrati, v istem trenutku, brez vsake poslednje misli, sežgani v plamenu eksplozije.
Kako lepi so dnevi zgodnje, nepričakovane pomladi. Popoldne so prinesli iz Delavskega doma trinajst krst v sončno luč. Zadnjič. Trinajst družin je jokalo brez solza, dvajset tisoč ljudi je stalo brez glasu v poslednjem pozdravu. Težka podoba smrti, ki je stopila v sončno luč. Potem so jih nesli tovariši na ramah, da jih vrnejo zemlji.
Množica jih je spremljala na poslednji šiht, njihove družine so s težavo sledile krstam v veliki bolečini. Vsi so se zbrali, vsa zasavska dolina, prebivalci revirjev, od daleč so prišli, rudarji, iz vse Jugoslavije. Z njimi je bil predsednik ljudske skupščine LR Slovenije Miha Marinko, zvezni ljudski poslanec Lidija Šentjurc, člani Izvršnega sveta in drugi predstavniki ljudske oblasi. Dolg, težak sprevod. Nedaleč na hribu nad Zagorjem je pokapališče Zagorjanov. Množica je tiha stala ob devetih izkopanih jamah. Devet poslednjih jaškov na prvi etaži, dva ali tri metre pod zemljo. To bo njihov poslednji kop in ni sirene na tem svetu, ki bi ga mogla prekiniti. Ob grobu so se poslovili od ponesrečenih tovarišev predstavniki rudarjev in družbenih organizacij. Večer je legal na dolino, ko so jih zadnjikrat začeli v slovo, »srečno« za poslednji šiht.
Clips presents a report regarding the disaster at the mine of Vinski rov, with 13 fatally wounded miners and their coffins at their last farewell. Mourning flag on the building (the Workers' House), commemoration, family, honour guard of miners.
Information:
The accident in Vinski rov, which claimed 13 miners.
Original language summary:
Nesreča v Vinskem rovu je zahtevala 13 življenj rudarjev.
Extended description:
Težak in dostikrat grenak je knapovski kos kruha, toda mnogi pravijo, da ga ne bi zamenjali za bolj belega in slajšega.
Velenje: rudarji v rudniku kopljejo lignit. Rudnik ...Kanižarica, tabla, rudar miner z električnim detonatorjem, rudarji žvečijo tobak, izhod iz rudnika.
Pisali so 3. Julija 1934, ko so hrastniški knapi, ki so kopali v jami Ojstro sklenili, da je neusmiljeno izkoriščanje prekoračilo vse meje in da si bodo svoje pravice poskusili izbojevati s štrajkom. Gladovna stavka se je kasneje razširila še na oba zasavska in nekatere druge slovenske rudnike. V spomin nanjo slavijo rudarji svoj dan.
Information:
Velenje and the Kanižarica mine: A Miners' Day; a miner; tobacco-chewing.
Original language summary:
Velenje in Kanižarica: dan rudarjev; rudarji v rudniku, miner, žvečenje tobaka.
Extended description:
Naš kraj: Škale pri Velenju; stari zapisi, listanje, stare fotografije; izjava Herman ARLIČ, predsednik sveta KS, kaplan v kraju je bil - foto - Anton AŠKERC, razstava o kraju ...(rudarski kraj), posledice rudarjenja in selitev kraja - nova šola, novo središče, izjava krajanke, nova šolska knjižnica za kraj, prometni znak »Samo pluženo, ni posipano«, meteorološka vremenska postaja, merilec vetra, krajevna tabla.
Extended description:
Naš kraj: Škale pri Velenju; stari zapisi, listanje, stare fotografije; izjava Herman ARLIČ, predsednik sveta KS, kaplan v kraju je bil - foto - Anton AŠKERC, razstava o kraju (rudarski kraj), posledice rudarjenja in selitev kraja - nova šola, novo središče, izjava krajanke, nova šolska knjižnica za kraj, prometni znak »Samo pluženo, ni posipano«, meteorološka vremenska postaja, merilec vetra, krajevna tabla.
Our place: introducing Škale pri Velenju, a mining town.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev rudarskega kraja Škale pri Velenju.
Razglednica prikazuje stavbe in naprave separacije premogovnika Senovo, stavbo nekdanje termoelektrarne Senovo in v ozadju rudniško stanovanjsko naselje (novo kolonijo).
Extended description:
Tok reke Save, Zasavje, Zagorje, Trbovlje, Hrastnik, zunanjost rudnika, rudarji prihajajo iz rova, jašek, vozički, zunanjost šole, zunanjost rudnika, kolo vitla, dimniki, ...žerjav, gradbišča novih tovarn, praznovanje v hrastniškem premogovniku, panorama Hrastnik.
Information:
The 20th anniversary of the first workers committee and workers' self-management in Zasavje; miners, a coal mine; construction sites for factories.
Original language summary:
20 letnica ustanovitve prvega delavskega sveta in delavskega samoupravljanja v Zasavju; rudarji, premogovnik, gradbišča tovarn.