Extended description:
Napovedani troboj v smučarskih skokih med Slovenijo, Koroško in Vidmom, ki je bil včeraj v Velenju, na 45 metrski skakalnici, je ostal brez tekmovalcev iz Vidma. Na tekmovanju ...je bilo 45 skakalcev iz Slovenije in Koroške.Tole je skok državnega mladinskega prvaka Stanka Smoleja, ki je bil najboljši, saj je bil v končni oceni za 13 točk pred Janezom Jermanom iz Slovenije. Tole pa je skok tretje uvrščenega tekmovalca Janka Zwittra s Koroške.
Information:
Velenje: A ski jumping competition between Slovenia, Carinthia and Friuli Venezia Gulia.
Original language summary:
Velenje, tekmovanje treh dežel v smučarskih skokih med Slovenijo, Koroško in Furlanijo Julijsko krajino.
Extended description:
Na svojo velikanko niso ponosni le v dolini pod Poncami, temveč tudi na Pertoči na Goričkem. Tam se je danes, kljub otoplitvi ozračja in pomanjkanju snega, na 35 metrski ...skakalnici pomerilo 38 tekmovalcev iz vse Slovenije. Najpogumnejši so skočili kar s smučmi za alpsko smučanje in pustno našemljeni. Izjave Janez Flisar, Športno-kulturno-turistično društvo Pertoča, Jožef Bertalanič, organizator tekmovanja, Vid Rautar, tekmovalec iz Zagorja, Boštjan Matjašič, Polenšak, Jože Leben, Spuhlja, Zvonko Čuš, Spuhlja.
Information:
Pertoča in Goričko: ski jumps at the 35-metre ski jumping hill in Prekmurje.
Original language summary:
Pertoča na Goričkem: smučarski skoki na 35 metrski skakalnici v Prekmurju.
Extended description:
Kurenti odganjajo zimo, izjava Špela Rogelj, 13. mesto, skok, izjava Katja POŽUN, 7. mesto, Daniela Iraschko, 3. mesto, skok in izjava, zmagaovalna trojica, izjava Sarah ...Hendrichson, 1. mesto, skupinska slika slovenskih tekmovalk in rajanje s kurenti.
Information:
Ljubno ob Savinji: women's ski jumping world championship.
Original language summary:
Ljubno ob Savinji: smučarski skoki, dekleta za svetovni pokal.
Extended description:
Med pomembne obračune ob koncu zimske sezone po pravici uvrščamo tekmovanje smučarjev skakalcev za POKAL COCKTA. Ljubljanski SLOVIN, ki je pred štirimi leti začel pomagati ...cicibanom in pionirjem, je danes že podel priznanje tudi našim najboljšim - reprezentantom, ki so ime naše domovine ponesli v svet. Med nosilci priznanj sicer niso tisti, ki smo jih občudovali na največjih prireditvah (točke prinašajo le tekmovanja doma), vzorno sodelovanje združenega dela in športa pa je v tem primeru prineslo rezultat, ki bi ga bile vesele mnoge športne družine: prebudili so se manjši športni klubi širom Slovenije, zaživelo je trenersko delo, do včeraj anonimni tekmovalci so reprezentanti, prvaki, rekorderji. Čestitke najboljšim, Slovinu, vodstvu naših skakalcev in brezštevilnim neimenovanim športnim delavcem se pridružujemo z mnenjem: le tako naprej, le tako bomo želi uspehe - s skupnimi močmi!
Information:
Ski jumps, Cockta Cup. Ski jumpers, award ceremony for the youngest ski jumpers, sponsored by the Ljubljana based Slovin company.
Original language summary:
Smučarski skoki: pokal Cockta; smučarski skakalci, podelitev priznanj cicibanom in pionirjem, ki jim je pomagal ljubljanski Slovin.
Extended description:
Stane: »Thunder Bay Kanada srednja skakalnica, tekma za svetovni pokal v smučarskih skokih. Prvi Primož Ulaga Jugoslavija, drugi Johan Saetre Norveška, tretji Steve Collins, ...Kanada. To je bil najbolj presenetljiv rezultat prejšnjega meseca, dosežek kakšnega jugoslovanskega športnika v zimskih športih. Primož, prvi Jugoslovan si, ki je v setu osvojil tekme za svetovni pokal v klasičnih disciplinah, kako si doživljal, tekmoval in nato slavil ta uspeh?«Primož: »Ko sem bil na Japonskem sem imel težave v tem, da sem na treningu dobro skakal, na tekmi pa sem hotel vedno več in zato mi ni slo nič od rok. Potem sva se pa za Kanado zmenila z Janezom, da bom pač tekmoval za točke, nič za tistih 15, 10 ali pa... in tako sem bil veliko bolj sproščen in že takoj ko smo prišli tja, sem že prvi skok skočil zelo dobro, tako, da sem imel tretjo dolžino, potem pa sem tudi tako nadaljeval, naslednji dan je prišla tekma, sem bil, ne vem, nekako veliko bolj sproščen kot po navadi in že prvi skok mi je zelo dobro uspel saj sem imel lepih 5 metrov naskoka, potem pa sem imel pač malo treme, ker ali mi bo uspel tak skok, kot mi je poskusni tudi v prvi seriji v konkurenci. Rekel sem si, da bo tudi uspeh, če bom med 10 najboljših, da bo to tudi dobro. Šel sem povsem sproščeno, zgleda da sem imel tudi v prvi seriji prednost 6-ih točk in sem šel v drugo tudi povsem sproščeno. Drugače bi bilo če bi imel kakšno točko naskoka, tako sem pa imel dokaj veliko in sem si rekel zgubit nimam kaj.«Stane: »Janez, Primoževa zmaga na srednji skakalnici je prav gotovo senzacija. Tuji trenerji so sicer mnenja, da je Primož skakalec, ki lahko zmaguje na največjih tekmah. Kako pa je ta zmaga vendarle odjeknila v teh krogih v Thunder Bayu med trenerji, skakači pa tudi med športno javnostjo?«Primož: » Mislim, vsekakor je bilo presenečenje, samo mislim, danes je v smučarskih skokih čar skakanja in tekmovanja v tem, da lahko več tekmovalcev zmaguje, mislim, to ni tako, da bi bil recimo en tekmovalec, ki bi imel rezervirane vse zmage v naprej, ker tukaj v smučarskih skokih se lahko zgodi, da danes zmaga en tekmovalec, ki se piše Steve Collins , na drugi tekmi pa ne pride med prvih 50.«Stane: »Primož, v Oberstdorfu si tako rekoč poskrbel za svoj drugi dogodek meseca. Mislim, da je pogum, da tekmovalec prizna, da ga je strah in da na velikanke ne gre. Mnogi so te za to obsojali. Kako danes, ko si preživel svetovno prvenstvo, kako doživljaš ta svoj odstop?«Primož: »Ja, jaz, sem že prej govoril, meni ni, nekako so se mi zamerile te velikanke. Brzina mi ne odgovarja, saj ne da bi imel strah, v podzavesti sem imel eno zavoro. Ko sem šel po naletu, pa ko sem prišel v zrak prvih 60 metrov, sem naredil vse normalno, kot na mali skakalnici, potem pa če imaš eno zavoro, ne narediš, tisto ne nadaljuješ, kar si prej dogradil, da bi te šele potem odneslo in tam sem jaz nekoliko obstal, zato so bili to zadnji skoki, sem potem nehal, so bili povsem ponesrečeni.«Stane: Ti si v predzadnjem skoku rekel zato, da je za tebe prenevarno in so se podal še enkrat na start. Je bila to težka odločitev?«Primož: »Podal sem se, mislim sem, daj je bilo mogoče to samo tako, ampak zdaj bo pa bolje. Ko sem se zapeljal normalno, potem...«Stane: »V tistem zadnjem skoku si po doskoku, ko si peljal skozi ... peljal, si že kazal z rokami, da je za tebe svetovno prvenstvo končano. Ti je kdo od tvojih privržencev, prijateljev, znancev, očital?«Primož: »Povedal sem kako je to izgledalo in vsak mi je dal prav.«
Information:
An interview with the Slovene ski jumper Primož Ulaga after his first win in the world championship.
Original language summary:
Intervju s smučarskim skakalcem Primožem Ulago po prvi zmagi v svetovnem pokalu.
Extended description:
Bogdan Norčič teče po snegu, ogrevanje s poskoki, dviganje uteži, vaje za vzdržljivost, eksplozivnost, moč, skupaj s trenerjem Ludvik Zajc in Luka Koprivšek. Skok na Pokljuki, ...vzpon z žičnico, Planica 90 m skakalnica, Ludvik Zajc sporoča z voki-tokijem.
Smučarski skoki in poleti privlačijo. Sam jih spremljam že leta, ne samo velika tekmovanja prek malega zaslona, ampak bolj od blizu. Najbližje je ljubljanski Mostec - tja zaidem večkrat in z užitkom opazujem prve poizkuse najmlajših, pa tudi planiške prireditve » v živo« mi ne uidejo. Ni torej slučaj, da sem prav za tole oddajo s snemalcema Jožetom Podobnikom in Markom Žgajnarjem z veseljem poizkusil pokazati del tega športa: priprave na vrhunske dosežke.
Skakalca, ki nam je pri tem pomagal, ste gotovo prepoznali - da, to je Bogdan Norčič. Bil je sredi priprav za letošnjo sezono, bolje rečeno, sredi priprav na pravo - belo sezono. Vedeti je namreč treba, da se vrhunski športnik pripravlja skozi vse leto, različen je le poudarek na posameznih elementih. Bogdan je seveda v »mrtvi« sezoni - poleti - skrbel zato, da je obdržal osnovno telesno pripravljenost, na jesen pa pridejo na vrsto bolj zgoščene vaje za vzdržljivost, eksplozivnost, moč... Seveda imajo smučarji skakalci, ali letalci - kakor pač hočete - še cel kup vaj, ki ponazarjajo vožnjo po zaletišču, odskok na mizi, let in doskok. S trenerjem Ludvikom Zajcem sta vse elemente nič kolikokrat ponovila, doma narejeno orodje, uteži ali pa kar trener sam, pa služijo Bogdanu za vaje na trdih tleh. S prvim snegom začne piljenje vsega tega na skakalnici. Najprej običajno na manjši - v našem primeru na Pokljuki. Za ogrevanje peš na zaletišče in tu so prvi skoki sezone na snegu.
Bogdana tokrat ni spremljal le pogled klubskega trenerja Ludvika, pač pa se mu je pridružil še pogled trenerja - prav tako Ludvika - Koprivška. Izmenjava mnenj -bi lahko rekli - ali pa še drugače: vzorno sodelovanje! Tu je sedaj še Bogdan - sledijo nasveti in opozorila in seveda: »Še enkrat Bogdan in pazi kako prideš z mize!«
Čas hiti, pred vrati so prva večja tekmovanja doma in v tujini, zato je treba pomisliti na večjo skakalnico! Kar pravšnja bo planiška »devetdesetka«. Skoki so daljši, »zraka« je več, napake pa so vidnejše. Ludvik Bogdana spremlja bolj od daleč in po vsakem poizkusu »poje« brezžična. Vsako napako vidi, treba jih je odpraviti sedaj, kajti kasneje lahko pomenijo odbitek točk, manjše daljave in slabšo uvrstitev. Bogdan se tega zaveda, zato pozorno spremlja nasvete in se ponovno odpravi na zaletišče. Tako gre vse do prvih tekem...
Information:
Preparations for the forthcoming season and a ski jumper in training.
Original language summary:
Priprave na sezono in trening smučarskega skakalca.
Extended description:
Slovenija je minuli konec tedna gostila prvi ženski skakalni preizkušnji za svetovni pokal. Z odlično organizacijo se je izkazalo Ljubno ob Savinji, kjer se zbralo največ ...navijačev v premiernih sezoni tekem najvišjega ranga. Zmanjkala je le pika na i - slovenska uvrstitev na zmagovalni oder.
Information:
Ljubno ob Savinji: women's ski jumps for the world championship.
Original language summary:
Ljubno ob Savinji: smučarski skoki deklet za svetovni pokal.
Extended description:
Že vso sezono nas z ekipnimi uspehi razveseljujejo slovenska dekleta, ki skačejo na smučeh. Tudi ta konec tedna je bilo tako. Ljubno ob Savinji je gostilo dve tekmi celinskega ...pokala, Slovenke pa so se na zmagovalni oder povzpele trikrat. Skupinska slika, zmagovalne stopničke. Izjave Eva Logar, Maja Vtič, Primož Pikl, Matjaž Triplat, glavni trener ženske reprezentance.
Information:
Ljubno ob Savinji: women ski jumping, excellent Slovene women.
Original language summary:
Ljubno ob Savinji: smučarski skoki ženske, vražje Slovenke.
Extended description:
Smučarski skoki so vedno bolj šport, ki ne pozna letnih časov. Slovenska reprezentanca se je že začela pripravljati na poletno sezono. V letošnjem pripravljalnem obdobju se ...našim skakalcem obet , da bodo lahko kakovostne treninge na plastiki opravili doma. Izjave Alojz Gorjanc, predsednik gradbenega odbora, Jože Javornik, predsednik SK Triglav.
Information:
Kranj: the Slovene national team preparing for the summer season.
Original language summary:
Kranj: priprave slovenske reprezentance na poletno sezono.
Extended description:
V Planici se vsako leto ob koncu sezone zberejo skakalci veterani. Tako je bilo tudi tokrat. Zanimivo je bilo videti stare ase, kako se poganjajo prek 5-metrske skakalnice v ...izteku ob kritični točki 112-tih metrov. Podelili so tudi zlate značke tehnične službe.
Information:
Planica: veterans' ski jumps. A small ski jump below the ski flying hill in Planica.
Original language summary:
Planica: smučarski skoki veteranov, mala skakalnica pod planiško velikanko.