It is very difficult to pin down the genre of literature named "Nonsense" for discussion and analysis. This paper will show how Tagore's Khapchara, written in 1937, emerges as a 'nonsense verse ...collection' through mingling both the Western and Indian tradition of literary nonsense. This paper will also highlight how Khapchara combines nonsensicality and high seriousness. Finally, the paper would tend to locate the enmeshed textuality that can be traced in cities across the globe, especially Calcutta (presently known as Kolkata) through the lyrics written by Tagore. Keywords: Rabindranath Tagore, Khapchara, City, Textuality, Literary Nonsense, Kolkata.
Tagore and China Chung, Tan; Dev, Amiya; Bangwei, Wang ...
06/2011
eBook
Tagore and China is the first full account in English of Rabindranath Tagore's visit to China and its civilizational import. Perhaps for the first time, exhaustive material related to the visit has ...been collected.
The book charts Tagore's 'grand visit' in 1924 undertaken in response to China's 'Tagore fever' and the series of talks he gave there, their antecedents as well as impact. Also discussed is the foundation of Cheena-Bhavana at Visva-Bharati-and thereby of Chinese studies in India-and Tan Yun-shan's lifelong dedication to it and the Sino-Indian love it held.
This well-researched book unearths new material from Chinese sources to confirm the devotion of Tagore's interpreter, poet Xu Zhimo, to him and Tagore's affection for Xu Zhimo. Tagore's two personal visits to Xu Zhimo, preceded by the latter's visit to Santiniketan, have also been detailed.
Supplemented by several rare photographs, Tagore and China is a fitting tribute to Tagore's 150th birth anniversary and is going to be of abiding value to Sino-Indian understanding.
Maneesha and Pradeek discusses the lives and works of two prominent writers from India, Rabindranath Tagore and M. T. Vasudevan Nair. Tagore, born in Calcutta in 1861, dedicated his life to ...education, religion, and peace. He founded the famous Shantiniketan School and received the Nobel Prize for literature in 1913. Nair, born in Kerala in 1933, is known for his contributions to Indian literature, including novels, short stories, and dramas. Many of his works have been translated into English and Hindi, and he has received numerous awards for his writing. They also offer a a brief overview of their backgrounds and achievements.
In the years 1910-1930, the Indian Rabindranath Tagore was the first living Asian writer to enjoy a world literary fame, which led him to be awarded the Nobel Prize for Literature in 1913. In the ...years preceding World War One and in the early 1920s, the circulation of his work in Europe was a two-phase process. First, in terms of location, his work circulated from India to England, and then from England to the other countries. Second, his books were translated from Bengalese to English, before being translated into other European languages. These multiple mediations and these period changes were not without consequences. As a result, Tagore's work was not only read in Europe, but in India, Asia, and across the global world. This article tries to seize the way in which the writer viewed Europe as well as his reception on the continent.
This paper looks at Rabindranath Tagore, the great Indian writer, as a polymath, a man crossing literary, artistic, intellectual, linguistic and civilizational borders of all kinds, and as someone ...whose imagination was always in flight. It sees him as someone who, time and again, kept trying his hand at all sorts of things, despite the difficulties he faced and the challenges ahead of him. He thus worked also as a reform-oriented educator and as someone committed to educational and agricultural ventures. The paper also notes the polymathic travails Tagore occasionally encountered and the indiscretions that sometimes resulted from his scanting of borders. It traces the main features of his polymathic voyaging from his youth to the final months of his life and stresses the growth and vitality of his imaginings.
A century ago, activists confronting racism and colonialism-in
India, South Africa, and Black America-used print media to connect
with one another. Then, as now, the most effective medium for their
...undertakings was the English language. Imperfect Solidarities:
Tagore, Gandhi, Du Bois, and the Global Anglophone tells the
story of this interconnected Anglophone world. Through Rabindranath
Tagore's writings on China, Mahatma Gandhi's recollections of South
Africa, and W. E. B. Du Bois's invocations of India, Madhumita
Lahiri theorizes print internationalism. This methodology requires
new terms within the worldwide hegemony of the English language
("the global Anglophone") in order to encourage alternate
geographies (such as the Global South) and new collectivities (such
as people of color).
The women of print internationalism feature prominently in this
account. Sonja Schlesin, born in Moscow, worked with Indians in
South Africa. Sister Nivedita, an Irish woman in India,
collaborated with a Japanese historian. Jessie Redmon Fauset, an
African American, brought the world home to young readers through
her work as an author and editor.
Reading across races and regions, genres and genders,
Imperfect Solidarities demonstrates the utility of the
neologism for postcolonial literary studies.
Speaking of translations, one cannot but remember the works of Homer and Virgil, the translations of which have greatly contributed to changes in western thought and civilization. The works of ...Rabindranath Tagore written in Bengali, but carefully translated into English, have conveyed to the western world the power of an uncorrupted eastern mind. Tamil is a language with a continuous literary tradition from ancient times to the present. The sangam anthologies constitute a highly unified literary corpus, defined not only by its chronological placement in Tamil literary history, but also by a shared repertoire of situations, settings, characters, and poetic figures. One of the oldest regional literatures from the Indian subcontinent, Tamil literature is known for the beauty of its classical love poetry and heroic poetry, the variety of its religious texts, and the existence of a sophisticated and self-critical commentarial traditional.
Gitanjali's Weak Theology Iyer, Bharatwaj
Cross currents (New Rochelle, N.Y.),
June 2019, 20190601, Letnik:
69, Številka:
2
Journal Article
Recenzirano
Gitanjali contains 103 songs in the English translation by the author. and every single one contains religious or, even, theological significance. So, it does make sense to consider the songs as ...offerings to God. The difficulty arises when one tries pinning this God down.