Extended description:
Šmartno ob Paki: panorama, ovce na paši, izjava Ivan RAKUN, župan, zidanice in vinogradi, izjava Marjan PILIH, podjetje Vino Šmartno, napis in objekti, skladišče z gradbenim ...materialom, baročna cerkev sv. Martina, freska (daje vojaški plašč siromaku), prikaz kmečka opravila (vejanje), izjava Cirila JEROMEL, kažipot Stari grad in ostanki ruševin v gozdu, prireditev, izjava deček Matjaž, dobrodelna akcija, lep kozolec, izjave - anketa med ljudmi, zapornice se spuščajo in vlak, osnovna šola.
Extended description:
Šmartno ob Paki: panorama, ovce na paši, izjava Ivan RAKUN, župan, zidanice in vinogradi, izjava Marjan PILIH, podjetje Vino Šmartno, napis in objekti, skladišče z gradbenim materialom, baročna cerkev sv. Martina, freska (daje vojaški plašč siromaku), prikaz kmečka opravila (vejanje), izjava Cirila JEROMEL, kažipot Stari grad in ostanki ruševin v gozdu, prireditev, izjava deček Matjaž, dobrodelna akcija, lep kozolec, izjave - anketa med ljudmi, zapornice se spuščajo in vlak, osnovna šola.
Our place: introducing the village Šmartno ob Paki.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev naselja Šmartno ob Paki.
Extended description:
<!--if !mso>
<mce:style><! st1:*{behavior:url(#ieooui) }st2:*{behavior:url(#ieooui) } -->
Kapelico so zgradili leta 1916, postavljena pa je v spomin ruskim vojnim ujetnikom, ki ...jih je zasul snežni plaz med gradnjo ceste čez prelaz Vršič. Natančno število žrtev ni znano. Domnevajo, da je umrlo od 170 do 300 ruskih in do 80 avstroogrskih vojakov.
Na slovesnosti ob osemdeseti obletnici dogodka so prisotni predsednik Republike Slovenije Milan Kučan, ljubljanski nadškof Alojzij Šuštar, beograjski nadškof Lojze Perko, podpredsednik ruske dume Sergej Baburin, cerkveno slovesnost je vodil namestnik ruskega metropolita Kirila škof Inokenti Dimitrovski. Predstavniki slovenskih in ruskih oblasti položijo spominske vence.
The chapel was built in 1916 in memory of the Russian prisoners of war who were engaged in forced labour during World War I. They were ordered to ease access to the front and to construct a road across the Vršič pass, while during the construction they were buried under a massive avalanche. The exact number of victims is unknown. It is estimated the number is from 170 and maybe up to 300 Russian soldiers and up to 80 Austro-Hungarians soldiers.
In remembrance of the eightieth anniversary of this tragic event, Milan Kučan president of the Republic of Slovenia, Alojzij Šuštar Ljubljana Archbishop, Lojze Perko Belgrade Archbishop and Sergej Baburin vice president of the Russian State Duma attended the ceremony. The church ceremony was headed by the Russian Deputy Metropolitan Bishop Inokenti Dimitrovski. Representatives from Slovenian and Russian authorities layed memorial wreaths.
Information:
The ceremony at the Russian Chapel, located on the way to the Vršič high pass, in memory to those tragically deceased Russian prisoners during the First World War.
Original language summary:
Slovesnost ob ruski kapelici, postavljeni na poti na Vršič v spomin tragično preminulim ruskim vojnim ujetnikom med prvo svetovno.
100-letnica smrti Avguština Stegenška, pionirja slovenske umetnostne zgodovineAvguštin Stegenšek se je rodil 7. julija 1875 v Tevčah pri Laškem. Po končanem bogoslovju je bil poslan v Rim kot član ...kolegija Campo Santo Teutonico, kjer je študiral arheologijo in umetnostno zgodovino. Obiskoval je znamenite kraje klasične Italije in že objavljal umetnostnozgodovinske članke. Ko se je l. 1902 vrnil v Maribor, je bil suplent, nato profesor za cerkveno zgodovino in patrologijo na bogoslovju. Leta 1906 je bil promoviran za doktorja filozofije, leta 1909 pa ga je Centralna komisija za varstvo spomenikov na Dunaju imenovala za častnega konzervatorja na Štajerskem.Njegovi topografiji Dekanija Gornjegrajska (1905) in Konjiška dekanija (1909) pomenita začetek umetnostne topografije na Slovenskem. Sam ju je opremil z lastnimi fotografijami in risbami, sam založil in izdal. Leta 1914 je Stegenšek začel izdajati prvo slovensko umetnostnozgodovinsko glasilo Ljubitelj krščanske umetnosti. veliko njegovih znanstvenih razprav oz. člankov pa je objavljenih tudi v drugih strokovnih glasilih in poljudnih časopisih. V Voditelju v bogoslovnih vedah je med drugimi izšel članek Jurkloštrski kartuzijski pisatelji (1910), v Časopisu za zgodovino in narodopisje pa O starih najdbah na Razborju nad Loko pri Zidanem Mostu (1910) in O početkih Jurkloštrske kartuzije (1911). Objavljal je še v Domu in svetu, Glasniku najsvetejših src, Slovencu, Straži, pa tudi v tujih revijah, kot so Mitteilungen, Oriens Christianus itd.O Avguštinu Stegenšku in njegovem delu je bilo precej napisanega. Zgodovinar Franc Kovačič ga je označil za pionirja slovenske umetnostne zgodovine, častnega restavratorja za Štajersko, začetnika slovenske spomeniške topografije ter ustanovitelja prvega umetnostnozgodovinskega glasila, predvsem pa moža »izrednih talentov, finega umetniškega okusa, železne dejavnosti, visokih koncepcij, velikopoteznih načrtov, plodovite domišljije, obsežne učenosti, zraven pa preprostega in pobožnega srca.« (Straža, 1920, št. 33, str. 1)Prispevala: Gabrijela Pirš (povzeto po: Kovačič Metka: Znani Laščani, 1994)Fotografija je last Univerzitetne knjižnice Maribor
Extended description:
Naš kraj: Olimje, kraj, samostan, zvonik, pisana fasada, izjava Jože STROJIN, redovnik, notranjost najstarejše lekarne v Evropi, freske na stropu obokih in stenah, Čokoladnica, ...gostinski objekti, izjava Borut JEŽOVNIK, gostinec, tabla Apartmaji Rebeka, lepe hiše, urejen kraj, zastava turistične kmetije Jelenov greben, lepa restavracija na hribčku, izjava Veronika HOHNJEC, igrišče za golf, izjava Zvone MURGELJ, Čokoladni butik - Čokoladnica, čokoladni izdelki, slaščice, farma - reja divjadi, gamsi in damjaki, izjava Rudi VIDETIČ, KS Olimje, park z igrali za otroke, odmik s samostana in lep studenec, mini mlinsko kolo, Dežela pravljic in domišljije, čarovnica.
Our place: introducing Olimje; a village best known for its Monastery Olimje and the oldest Pharmacy in Europe.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev Olimja, kraja z najstarejšo lekarno v Evropi.
Extended description:
Naš kraj: Dornberk, tipična kmečka vas; 700 let star župnija, cerkev, stara ugledna kmečka hiša, grad na hribu, hiše, panorama doline in kraja, promet; izjava Jožko HAREJ, ...predsednik KS, vinograd, vino Zaloščan, Sauvignon, izjava Anton SLEJKO, zasebna zadruga Zalošče, izjava Robert DOPLIHAR, predsednik Športnega društva, košarka, mali nogomet v dvorani, Kmetija TRATNIK, izjava Ivan VIDMAR, poveljnik Gasilskega društva, notranjost krajevnega TV studia, aparature, izjava Ivo SAKSIDA, direktor televizije Vitel; obnovljena cerkev, lepi vitraži, vhodno stopnišče cerkve sv. Lovrenca; izjava Ervin MOZETIČ, župnik, poslikava notranjosti cerkve, star križ s Kristusom, prazna notranjost cerkve, kapela in freska Zadnja večerja (Čemažar).
Extended description:
Naš kraj: Dornberk, tipična kmečka vas; 700 let star župnija, cerkev, stara ugledna kmečka hiša, grad na hribu, hiše, panorama doline in kraja, promet; izjava Jožko HAREJ, predsednik KS, vinograd, vino Zaloščan, Sauvignon, izjava Anton SLEJKO, zasebna zadruga Zalošče, izjava Robert DOPLIHAR, predsednik Športnega društva, košarka, mali nogomet v dvorani, Kmetija TRATNIK, izjava Ivan VIDMAR, poveljnik Gasilskega društva, notranjost krajevnega TV studia, aparature, izjava Ivo SAKSIDA, direktor televizije Vitel; obnovljena cerkev, lepi vitraži, vhodno stopnišče cerkve sv. Lovrenca; izjava Ervin MOZETIČ, župnik, poslikava notranjosti cerkve, star križ s Kristusom, prazna notranjost cerkve, kapela in freska Zadnja večerja (Čemažar).
Our place: introducing Dornberk, a typical rural village.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev tipične kmečke vasi Dornberk.
Extended description:
Naš kraj: Vesela gora nad Šentrupertom; panorama kraja, vinogradi, hiše, izjava Jožefa LUKEK, Vesela gora (zakaj "vesela"), semenj v vasi, živahnost na prvo pomladno Gregorjevo ...soboto in že 160-ti semenj; izjave Ciril BIZJAK, Jože MARELJC, sejem, množica ljudi, graščina, izjava Jože BRCAR, TD Šentrupert, Peter FRELIH, KS Šentrupert, Marko SIMONIČ, župnik, Ivan VOVK, Vinogradniško društvo Šentrupert; pletene košare, graščina in zgodba o njej (230 let), zbirka starega orodja na gradu, stari plugi, obliči, cerkev, božjepotna baročna, poslikava v cerkvi, apsida, oltar, vinogradi, gorice, sodi, vino cviček.
Our place: introducing Vesela gora nad Šentrupertom and celebrating St. Gregory's Day.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev Vesele gore nad Šentrupertom in praznovanje Gregorjevega.
Extended description:
Naš kraj: Vesela gora nad Šentrupertom; panorama kraja, vinogradi, hiše, izjava Jožefa LUKEK, Vesela gora (zakaj "vesela"), semenj v vasi, živahnost na prvo pomladno Gregorjevo soboto in že 160-ti semenj; izjave Ciril BIZJAK, Jože MARELJC, sejem, množica ljudi, graščina, izjava Jože BRCAR, TD Šentrupert, Peter FRELIH, KS Šentrupert, Marko SIMONIČ, župnik, Ivan VOVK, Vinogradniško društvo Šentrupert; pletene košare, graščina in zgodba o njej (230 let), zbirka starega orodja na gradu, stari plugi, obliči, cerkev, božjepotna baročna, poslikava v cerkvi, apsida, oltar, vinogradi, gorice, sodi, vino cviček.
Extended description:
Sromlje na obrobju Kozjanskega: vas, stare hiše, nekatere so popolnoma zapuščene, najstarejši vaščan Stanko KOSTANJŠEK, govori o nekdanjem življenju v vasi, stara cerkev sv. ...Martina, notranjost, oltarji, kip Srca Jezusovega, kip Marije, sv. Martina, o zgodovini farne in podružnične cerkve sv. Janeza, baročni oltarji, izjava župnik Karel JOŠT, vinogradi v snegu, klet Romana MATJAŠIČA, ki toči vino iz kovinskih sodov, posušen grozd, diplome in priznanja, veliki leseni sodi, čebelar Franci PETAN o čebelarstvu, njegov čebelnjak, pobarvani panji, odprt panj, čebele na satju, čebelar vzame satnico iz panja, med v kozarcih, ovce v hlevu, jagnje, kokoš na gnezdu, stare hiše v vasi, trgovina, pošta, gasilski dom in mrliška vežica, kmečki turizem Kranjčič, ponudba domačih jedi, ribe, potica, suhe klobase, narezek, izjava lastnica, Anica KRANJČIČ, kmečki turizem, Slavica BOGOLIN, ponudba, rezbar Ivan AVŠIČ, ki izdeluje pirografijo in lesoreze, njegovi izdelki.
Sromlje: Architecture and cultural monuments from the village of Sromlje in the Kozjansko region.
Original language summary:
Sromlje: stavbna arhitektura in kulturni spomeniki Sromlja na Kozjanskem.
Extended description:
Sromlje na obrobju Kozjanskega: vas, stare hiše, nekatere so popolnoma zapuščene, najstarejši vaščan Stanko KOSTANJŠEK, govori o nekdanjem življenju v vasi, stara cerkev sv. Martina, notranjost, oltarji, kip Srca Jezusovega, kip Marije, sv. Martina, o zgodovini farne in podružnične cerkve sv. Janeza, baročni oltarji, izjava župnik Karel JOŠT, vinogradi v snegu, klet Romana MATJAŠIČA, ki toči vino iz kovinskih sodov, posušen grozd, diplome in priznanja, veliki leseni sodi, čebelar Franci PETAN o čebelarstvu, njegov čebelnjak, pobarvani panji, odprt panj, čebele na satju, čebelar vzame satnico iz panja, med v kozarcih, ovce v hlevu, jagnje, kokoš na gnezdu, stare hiše v vasi, trgovina, pošta, gasilski dom in mrliška vežica, kmečki turizem Kranjčič, ponudba domačih jedi, ribe, potica, suhe klobase, narezek, izjava lastnica, Anica KRANJČIČ, kmečki turizem, Slavica BOGOLIN, ponudba, rezbar Ivan AVŠIČ, ki izdeluje pirografijo in lesoreze, njegovi izdelki.
Extended description:
Naš kraj: Radmirje, Zgornje Savinjska dolina; kraj, cerkev sv. Mihaela, izjava Franc TRBOVŠEK, zakladnica vezenih mašnih plaščev (tudi dar cesarice Marije Terezije), darila ...romarjev, detajli z oblačil, zlato vezenje, domačije, domača opravila - žene sekajo drva, kapelica, zgodovina Prostovoljnega gasilskega društva PGD, gasilski dom.
Extended description:
Naš kraj: Radmirje, Zgornje Savinjska dolina; kraj, cerkev sv. Mihaela, izjava Franc TRBOVŠEK, zakladnica vezenih mašnih plaščev (tudi dar cesarice Marije Terezije), darila romarjev, detajli z oblačil, zlato vezenje, domačije, domača opravila - žene sekajo drva, kapelica, zgodovina Prostovoljnega gasilskega društva PGD, gasilski dom.
Our place: introducing the village of Radmirje and its local church, with its immense treasure of valuable chasubles.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev vasi Radmirje in zakladnica mašnih plaščev v lokalni cerkvi.
Extended description:
Naš kraj: Javorje nad Litijo, izvir reke Temenice; panorama kraja, cerkev in vas v idiličnem snegu, krajevne table, lepi posnetki zime hiše in vaščani; živina v hlevu, osnovna ...šola, fotografije še dobro obiskane šole, danes le 6 učencev; izjava Bernarda KRALJ, učiteljica, delo v razredu, branje, učenci se predstavijo, (sami fantje), prostori KUD Javorje, izjava Sonja PERME, predsednica KUD, eksponati iz zgodovine kraja (razstava fotografij); član in umetnik kipar Bojan ŠTENE, patinira skulpturo konja; stare hiše v vasi, koledar PGD Javorje, izjava Jože ZUPANČIČ, nekdanji član GD (član 36 let), stara brizgalna, častitljivo ohranjena (iz leta ok. 1935) stara rdeča tabla kraja in hišna številka, izjava Dušan CERJAK, predsednik KS, fotografije folklorne skupine Javorje, izjava Ida DOLŠEK, folklorna skupina, nastop skupine, ples, cerkev in izjava župnika Pavel SPORA (posvečen Materi Božji), krasen baročni oltar, zvonik, bunker iz vojne, strelne line in ostanki telefonske centrale, sonce med zasneženimi vejami in druga idila.
Extended description:
Naš kraj: Javorje nad Litijo, izvir reke Temenice; panorama kraja, cerkev in vas v idiličnem snegu, krajevne table, lepi posnetki zime hiše in vaščani; živina v hlevu, osnovna šola, fotografije še dobro obiskane šole, danes le 6 učencev; izjava Bernarda KRALJ, učiteljica, delo v razredu, branje, učenci se predstavijo, (sami fantje), prostori KUD Javorje, izjava Sonja PERME, predsednica KUD, eksponati iz zgodovine kraja (razstava fotografij); član in umetnik kipar Bojan ŠTENE, patinira skulpturo konja; stare hiše v vasi, koledar PGD Javorje, izjava Jože ZUPANČIČ, nekdanji član GD (član 36 let), stara brizgalna, častitljivo ohranjena (iz leta ok. 1935) stara rdeča tabla kraja in hišna številka, izjava Dušan CERJAK, predsednik KS, fotografije folklorne skupine Javorje, izjava Ida DOLŠEK, folklorna skupina, nastop skupine, ples, cerkev in izjava župnika Pavel SPORA (posvečen Materi Božji), krasen baročni oltar, zvonik, bunker iz vojne, strelne line in ostanki telefonske centrale, sonce med zasneženimi vejami in druga idila.
Our place: living in Javorje nad Litijo.
Original language summary:
Naš kraj: življenje v Javorju nad Litijo.
Izsek iz Stegenškovih zapisov dobrih misli. Z rednim mesečnim branjem se je opominjal kakšen duhovnik in človek želi postati in katera pot ga bo pripeljala do željenih zadanih ciljev.