Extended description:
Univerza v Mariboru je bila pravno formalno ustanovljena 2.7.1975 in odprta 18.9.1975. Univerza je nastala iz mariborskega visokošolskega središča. V osnutku resolucije o ...dolgoročnem razvoju SR Slovenije iz leta 1971 je bilo zapisano, da naj bi Slovenija do leta 1985 imela dvoje univerzitetnih središč.
Mariborski študentje in njihova kulturno udejstvovanje; Maribor, mladi na ulicah, lokali, izložbe, plakati, napisi - table različnih šol, srečanja študentov, visokošolski center, o dejavnosti mladih govori Forstnerič; knjižnica, študentje delijo vabila na ulici; mladinski klub, plesni tečaj, folklorna skupina, pevski zbor poje, KUD študent, izjava, študentje so pripravili kulturni program na ulici kot izziv instituciji: berejo pesmi, razstavljajo slike, o tem govori nasprotnik pop arta in fotografije kot umetnosti. Študentje z mentorji pripravljajo proslavo ob 30 - letnici vstaje; recitacije Kajuhovih pesmi, dogajanje na ulici, študentje , med njimi Edvin Flisar. Sodelovali so še: Franček Rudolf, Janez Švajncer.
The University of Maribor was established on the 2nd of July 1975, and opened on the 18th of September 1975. The University of Maribor was formed from the higher centers. In a draft resolution regarding the long-term development of the Socialist Republic of Slovenia from 1971, it was stated that by 1985 Slovenia should have at least two university centers.
Students of Maribor and their cultural activities, young people on the streets, bars, shop windows, posters, signs - signs of different schools, meeting of students, university center, library, students share invitations on the street, youth club, dance classes, folk group, choral singing. Students had prepared a cultural programme for the street festivities as a challenge to the institution: poetry reading, pictures displaying, pop art and photography art. Students and their mentors preparing to celebrate the 30th Anniversary of the Student Uprising. Showing events on the street, students gathering, amongst them is Edvin Flisar.
Information:
Students of the University of Maribor.
Original language summary:
Študentje mariborskega visokošolskega centra.
Extended description:
Information:
Comment on the socio-economic situation of students.
Original language summary:
Komentar o družbeno ekonomskem položaju študentov.
Extended description:
Zapis o problemu štipendiranja, razgovor Iva Zorčiča s študenti o tem, kako se preživljajo. Študentje pred Filozofsko fakulteto. Dr. Vinko Mozetič, Janez Kožel, Drago Loibner, ...Franc Orel, Ludvik Zajc. Sprehod po ulicah Ljubljane, študentki in študenta, pred Filozofsko fakulteto, študentje pred fakulteto, izjave študentov o štipendijah. Izjava dr. Vinko Mozetič, izjava Janez Kožel, študentke na hodniku pred predavalnico, avla filozofske fakultete, zunanjost fakultete, študentje kadijo pred fakulteto. Študentje, med njimi pesnik Ivan Volarič Feo s cigareto.
Presenting the issue of scholarships in 1970, an interview with students about how they survive, Students in front of the Faculty of Arts. Footage of Dr. Vinko Mozetič, Janez Kožel, Drago Loibner, Franc Orel, Ludvik Zajc and students including the poet Ivan Feo Volarič with a cigarette.
Information:
Discussion with students about scholarships – 1970.
Original language summary:
Pogovor s študenti o štipendiranju – 1970.
Extended description:
O sklepih včerajšnjega študentskega zborovanja se je pogovarjal naš sodelavec Ivo Vajgl s predsednikom izvršnega odbora ljubljanske študentske skupnosti na katerih naj bi ...temeljijo delo bodoče študentske organizacije. Izjava Ciril Baškovič.
V Ljubljani je danes razpravljalo o spremembah v študentski organizaciji predsedstvo zveze študentov Jugoslavije. Povod za to je reorganizacija študentske skupnosti v Ljubljani, pa tudi poskusi reforme v drugih univerzitetnih središčih. Predstavniki jugoslovanskih študentov so se sporazumeli, da različen način organiziranja študentskih skupnosti v posameznih univerzitetnih centrih ne pomenijo odcepitve od Zveze študentov Jugoslavije. Zavzeli so se za nadaljnje sodelovanje posameznih skupnosti ob vprašanjih, ki so pomembna za vse jugoslovanske študente. Pozdravili so ti tiste napore študentov, ki težijo k bolj demokratičnemu načinu dela, njihove organizacije in poskušajo ustrezneje izraziti svojo družbeno vlogo.
Our colleague and reporter Ivo Vajgl discussed the conclusions of yesterday's student assembly with the President of the Ljubljana student community Ciril Baškovič. These conclusions should represent the foundation for future work of student organizations.
Assembly was called due to the re-organisation of the student community in Ljubljana, as well as attempts to reform it in other campuses around Yugoslavia. Representatives of the Yugoslav student organizations agreed that a different way of organising the student community in various academic centres does not mean a break away from the Union of Students of Yugoslavia. They confirmed future co-operation on issues of communities that are important for all Yugoslav students. They welcomed the efforts of students who strive for a more democratic method of work and their organisations, and who wish to express their social role more suitably.
Information:
An interview with Ciril Baškovič regarding the outcome of the student rallies in 1968.
Original language summary:
Pogovor s Cirilom Baškovičem o sklepih študentskega zborovanja.
Extended description:
Že pred nekaj meseci je Ljudska skupščina Ljudske Republike Slovenije sprejela zakon o ustanovitvi Visoke šole za politične vede v Ljubljani., v ponedeljek pa so jo v novi ...stavbi na Mariborski cesti slovesno odprli. Otvoritvi so prisostvovali številni ugledni predstavniki in družbenih organizacij, med njimi predsednik Ljudske skupščine LR Slovenije Miha Marinko, predsednik Izvršnega sveta LR Slovenije Boris Kraigher, predsednik GO SZDL Slovenije Vida Tomšič in drugi. Na slovesnosti je govoril predsednik Začasnega sveta Visoke šole za politične vede France Perovšek. Nova šola je najmodernejše urejena, ima 3 predavalnice, 6 seminarjev, 1 čitalnico s knjižnico in učilnico za 6 tujih jezikov z 20 kabinami. Že letos bo obiskovalo predavanja petnajst stalnih predavateljev okrog sto slušateljev, poklicnih političnih delavcev, novinarjev ter delavcev državne uprave, gospodarstva ter prosvete. Seveda pa je sedanja šola le del velikega objekta, ki ga še grade in ki bo obsegal 12 nadstropni nebotičnik ter več zgradb, v katerih bodo šolski internat, restavracija, velika knjižnica, več novih predavalnic in drugih prostorov.
Information:
Ljubljana: the establishment of a college for political sciences so as to educate political workers and journalists. A lecture room, professors, Stane Južnič and Niko Toš, Igor Gruden amongst students and Stane Dolanc, the first general manager of the Political Sciences College.
Original language summary:
Ljubljana: ustanovljena višja šola za politične vede za izobraževanje političnih delavcev in novinarjev; predavalnica, profesorji, Stane Južnič, Niko Toš, med študenti Igor Gruden, Stane Dolanc, prvi direktor Višje šole za politične vede.
Topological solitons occur in many nonlinear classical field theories. They are stable, particle-like objects, with finite mass and a smooth structure. Examples are monopoles and Skyrmions, ...Ginzburg-Landau vortices and sigma-model lumps, and Yang-Mills instantons. This book is a comprehensive survey of static topological solitons and their dynamical interactions. Particular emphasis is placed on the solitons which satisfy first-order Bogomolny equations. For these, the soliton dynamics can be investigated by finding the geodesics on the moduli space of static multi-soliton solutions. Remarkable scattering processes can be understood this way. The book starts with an introduction to classical field theory, and a survey of several mathematical techniques useful for understanding many types of topological soliton. Subsequent chapters explore key examples of solitons in one, two, three and four dimensions. The final chapter discusses the unstable sphaleron solutions which exist in several field theories.
Extended description:
<!--if !mso>
st1\:*{behavior:url(#ieooui) }
<!endif--><!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
...mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Začetek novega študijskega leta na univerzah; študenti na fakultetah; o reformi in uvajanju bolonjskih programov; fakultetne predavalnice, stavba FDV, zunanjost; izjave: dr. Jure Zupan, minister za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo, dr. Jože Mencinger, nekdanji rektor Univerze v Ljubljani, Janja Komljenovič, predsednica Odbora za visokošolsko problematiko v ŠOS-u. Pogovor v studiu, gostja Andreja Kocijančič, rektorica Univerze v Ljubljani.
Starting a new academic year at universities; students at faculty, reform and introduction of Bologna programmes into Slovenian educational system, classrooms at faculties, lecture. Statements by Dr. Jure Zupan, Minister of Higher Education, Science and Technology, Dr. Jože Menciger, former Chancellor of the University of Ljubljana, Janja Komljenovič, president of Higher Education and problems at the Student organization in Slovenia.
Information:
Starting a new academic year at universities, reform and the introduction of Bologna programmes into the educational process.
Original language summary:
Začetek novega študijskega leta na univerzah, o reformi in uvajanju bolonjskih programov.
Extended description:
Information:
Nurses demand a university education. A statement by Ladi Škrebinek, the chairwoman of the nurses’ society.
Original language summary:
Medicinske sestre zahtevajo ...visoko izobrazbo, izjava Ladi Škerbinek, predsednica Zveze društev medicinskih sester - ZDMS.
Extended description:
Nova stavba pedagoške akademije, kjer je eden od predmetnikov tudi madžarski jezik. Zunanjost stavbe, dijaki med odmorom, tekst v madžarščini - podnapisi, govori Tibor Frančič ...iz Lendave.
A new building of Education Academy; one of the subjects is also the Hungarian language. Outside the building, students at recess, text in Hungarian - subtitles.
Information:
Decisions to study the Hungarian language are made by both, Hungarians from Prekmurje and Slovenians in the bilingual province. The Hungarian language is also included on the curriculum of studies at the Education Academy.
Original language summary:
Učenje madžarskega jezika. Za študij se odločajo Madžari iz Prekmurja in tudi Slovenci iz te dvojezične pokrajine. Madžarski jezik je vključen tudi v predmetnik študija na pedagoški akademiji.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Okostenelost univerz, nizka raven študentskega standarda in tehnokratskih reformah izobraževalnega sistema so eni izmed razlogov študentih demonstracij z leta 1968. Tudi na slovenskem se je pojavila potreba po kulturni revoluciji, po novem, lastnem, nekonvencionalnem načinu izražanja. Leta 1971 se je rodil se je ŠKUC - študentski kulturni center. Novi prostori, ki jih je leta 1978 pridobil v prostorih nekdanje dobre stare meščanske kavarne na Starem trgu, bodo prostor za paraliterarno kulturo z literarnimi, gledališkimi in filmskimi dogodki in prostor za tako imenovano subkulturo, rock glasbo, jazz glasbo in stripi.
Izjavi: Jaša Zlobec in Igor Vidmar.
Ossification of the universities, the low standard level of student and technocratic reforms of the educational system are few of the main reasons of student demonstrations in 1968. The need for a cultural revolution speeded towards Slovene students. A new, proper, unconventional way of expression was claimed. In 1971, ŠKUC (Student Cultural Center) was born. The new facilities, which it gained in 1978 in a place of former good old middle-class café in the Old Market presents a place for para and subculture with literary, theatrical and film events, rock music, jazz music and comics.
Statements: Jaša Zlobec and Igor Vidmar.
Information:
Students and young people got new location of Student Cultural Center - ŠKUC.
Original language summary:
Študenti in mladi so dobili nove prostore Študentskega kulturnega centra - ŠKUC-a.