Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Del prizadevanj za demilitarizacijo Slovenije je tudi projekt Metelkova. V njem je združenih več kot 40 skupin, gledaliških, športnih in glasbenih posameznikov, ki si prizadevajo, da bi v vojašnici v Metelkovi, ko se bo iz nje umaknila vojska, dobili prostore za svoje delovanje.
Information:
Ljubljana: project Metelkova. The ex-barracks at Metelkova Street should be transformed for civilian and cultural activities. A statement by Pavle Gantar from the Društvo za Metelkovo Association.
Original language summary:
Ljubljana: projekt Metelkova – vojašnica na Metelkovi, prostori vojašnice za civile in kulturne dejavnosti; izjava Pavle Gantar, Društvo za Metelkovo.
Extended description:
Zagorje: razstava - Spomin na prvo svetovno vojno, panoji, predmeti, izjava Nande RAZBORŠEK, direktor Delavskega doma Zagorje, napisi na spomeniku, obnovljen spomenik padlim, ...novinarka Barbara RENČOF pred spomenikom, cerkvena zvonika, orožje, razstava, brošure.
Extended description:
Zagorje: razstava - Spomin na prvo svetovno vojno, panoji, predmeti, izjava Nande RAZBORŠEK, direktor Delavskega doma Zagorje, napisi na spomeniku, obnovljen spomenik padlim, novinarka Barbara RENČOF pred spomenikom, cerkvena zvonika, orožje, razstava, brošure.
Zagorje: The exhibition "Memories on the Great war in the Zagorje Workers' House.
Original language summary:
Zagorje: razstava Spomin na prvo svetovno v Delavskem domu Zagorje.
Extended description:
Naš kraj: Blanca (med Sevnico in Brestanico), krajevni napis, izjava Drago MIRT, predsednik sveta KS, problematika pitne vode, sončni odsev v vodi, vrtina za vodo, potok, ...železniška proga, podvoz, prehod, postaja, vlak, ura na postaji, zapuščena separacija kremenčevega peska, osnovna šola, ki je premajhna, izjava Ana MEŠIČEK, ravnateljica, šolarji pri delu, jedilnica, malica, odhajanje iz razreda, šolska priznanja, gasilski dom – znak, KUD France Prešeren, obnovljena kulturna dvorana, izjava Anica CVELBAR (pesnica), vrtna uta (branje pesmice, drugo pa zapoje), zvončki med listjem, mož VIKTOR zaigra na diatonično harmoniko frajtonarico.
Extended description:
Naš kraj: Blanca (med Sevnico in Brestanico), krajevni napis, izjava Drago MIRT, predsednik sveta KS, problematika pitne vode, sončni odsev v vodi, vrtina za vodo, potok, železniška proga, podvoz, prehod, postaja, vlak, ura na postaji, zapuščena separacija kremenčevega peska, osnovna šola, ki je premajhna, izjava Ana MEŠIČEK, ravnateljica, šolarji pri delu, jedilnica, malica, odhajanje iz razreda, šolska priznanja, gasilski dom – znak, KUD France Prešeren, obnovljena kulturna dvorana, izjava Anica CVELBAR (pesnica), vrtna uta (branje pesmice, drugo pa zapoje), zvončki med listjem, mož VIKTOR zaigra na diatonično harmoniko frajtonarico.
Our place: introducing Blanca, a town between Sevnica and Brestanica.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev naselja Blance med Sevnico in Brestanico.
Extended description:
Krško: kultura v Krškem, kip Janeza Vajkarda Valvasorja, galerija Božidar Jakac, Valvazorjeva knjižnica, Kulturni dom Krško, Brestaniški grad, Valvazorjeva hiša, kip Valvazorja, ...Slava vojvodine Kranjske, železna vrata, trg in kip Matije Gubca.
Krško: Cultural institutions and cultural activities in the town of Krško.
Original language summary:
Krško: kulturno ustanove in kulturno udejstvovanje v Krškem.
Extended description:
Krško: kultura v Krškem, kip Janeza Vajkarda Valvasorja, galerija Božidar Jakac, Valvazorjeva knjižnica, Kulturni dom Krško, Brestaniški grad, Valvazorjeva hiša, kip Valvazorja, Slava vojvodine Kranjske, železna vrata, trg in kip Matije Gubca.
Extended description:
Naš kraj: Čeče, panorama kraja; krajevna tabla in prometni znak v klavrnem stanju, cerkev, zajetje vode, izjava Jera PERGER, predsednica KS Čeče, gasilski dom, cesta v gradnji, ...sanacija plazovitega zemljišča ob cesti, Sveta Katarina (ime kraja po cerkvi do leta 1945), stara gostilna Matko, krušna peč, miza, star radijski sprejemnik, gasilci pri delu, izjava Rudi SENČAR, poveljnik PGD, kulturni dom z odrom in dvorano (prazno).
Our place: introducing Čeče.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev kraja Čeče.
Extended description:
Naš kraj: Čeče, panorama kraja; krajevna tabla in prometni znak v klavrnem stanju, cerkev, zajetje vode, izjava Jera PERGER, predsednica KS Čeče, gasilski dom, cesta v gradnji, sanacija plazovitega zemljišča ob cesti, Sveta Katarina (ime kraja po cerkvi do leta 1945), stara gostilna Matko, krušna peč, miza, star radijski sprejemnik, gasilci pri delu, izjava Rudi SENČAR, poveljnik PGD, kulturni dom z odrom in dvorano (prazno).
Extended description:
Naš kraj: Prelesje v Poljanski dolini; Belokranjska Poljanska dolina ob Kolpi, kraj v dolini, Kolpa in čolni, izjava Jože PAVLAKOVIČ, župan poljanski (Bogu za hrbtom), opuščen ...mlin ob reki, skakanje v vodo, kopanje otrok, mladenič in pes, kraj in hiše, kraj in tabla Prelesje, izjava Vinko FUGINA, obnovljena hiša, črni maček, izjava Peter KAPŠ o težkem življenju, cerkev na hribu, kamp prikolice, polje, izjava Ivan MADRONIČ, kopalci, spust čez slap v čolnu, ribiči, klen v vodi (ali lipan), lovska soba z rogovi na steni, izjava Jurij HORVAT (»nismo samo uplenitelji...«), traktor, tamburaški orkester izjava Jože MIHELČIČ o nastopih in skupini, ples na cesti, Kolpa.
Our place: introducing Prelesje in the Poljanska dolina valley.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev Prelesja v Poljanski dolini.
Extended description:
Opatje selo: o zgodovini kraja prebivalcih in običajih pripovedujejo domačini Ivan ZAVADLAV, Karlo GORJAN, Kazimir MARUŠIČ, Zlatko MARUŠIČ - Martin in Aleksander ZAVADLAV; črno ...bele fotografije, spomeniki, opatski šprengerji - pirotehniki, okoliški travniki, njive, kamnite ograde, vas, hiše, tradicija izdelovanja bičev, bič, kamnoseki pri delu, orodje, dleta, kladiva, otroci v vrtcu se igrajo, prosvetno društvo, ki deluje na vasi, grozdje na trti, sadež fige na drevesu, teniško igrišče, noji za ogrado, lipicanec, koze, pevski zbor poje narodno pesem.
Our place: locals from Opatje selo talking about history and traditions in their village.
Original language summary:
Naš kraj: domačini pripovedujejo o zgodovini kraja in običajih v Opatjem selu.
Extended description:
Opatje selo: o zgodovini kraja prebivalcih in običajih pripovedujejo domačini Ivan ZAVADLAV, Karlo GORJAN, Kazimir MARUŠIČ, Zlatko MARUŠIČ - Martin in Aleksander ZAVADLAV; črno bele fotografije, spomeniki, opatski šprengerji - pirotehniki, okoliški travniki, njive, kamnite ograde, vas, hiše, tradicija izdelovanja bičev, bič, kamnoseki pri delu, orodje, dleta, kladiva, otroci v vrtcu se igrajo, prosvetno društvo, ki deluje na vasi, grozdje na trti, sadež fige na drevesu, teniško igrišče, noji za ogrado, lipicanec, koze, pevski zbor poje narodno pesem.