UNI-MB - logo
UMNIK - logo
 

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Izbirno iskanje   
Iskalna
zahteva
Knjižnica

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov UM. Za polni dostop se PRIJAVITE.

1 2 3 4 5
zadetkov: 255
1.
Celotno besedilo
2.
  • ENALLTerm: hacia una base d... ENALLTerm: hacia una base de datos al servicio de la traducción especializada
    Cornea, Ioana Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 2021, Letnik: 14, Številka: 2
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    El objetivo de este artículo es describir el proceso de creación y diseño de la base de datos termino­lógica para la traducción enallterm. Este recurso terminológico, de libre acceso, está dirigido a ...
Celotno besedilo

PDF
3.
  • La traducción automática y ... La traducción automática y la formación de traductores en España: Perspectivas desde la industria y el ámbito académico
    González-Pastor, Diana Mutatis mutandis (Medellin. 2008), 02/2024, Letnik: 17, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Machine translation (mt) has been increasingly incorporated as an extra tool in the translation in-dustry production process over the last decade. However, it has not yet been integrated into most of ...
Celotno besedilo
4.
  • Se busca lingüista computac... Se busca lingüista computacional: ¿qué necesitan saber los formadores de traducción sobre la situación actual de la profesión?
    Santamaría Urbieta, Alexandra; Alcalde Peñalver, Elena Mutatis mutandis (Medellin. 2008), 2024, Letnik: 17, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Les traducteurs travaillent sur un marché dynamique et changeant où l’évolution de la technologie demande de s’adapter aux exigences et aux besoins émergents de la profession. Une formation ...
Celotno besedilo
5.
  • Propuesta consensuada (Delp... Propuesta consensuada (Delphi) de prácticas docentes para la adquisición de la competencia traductora
    Brufau Alvira, Nuria Mutatis mutandis (Medellin. 2008), 2024, Letnik: 17, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    The main approach of competency-based learning is that students should graduate knowing that, knowing how, and knowing how to be. For decades, efforts have been made in the field of translation ...
Celotno besedilo
6.
Celotno besedilo
7.
  • Traduire et retraduire Sans... Traduire et retraduire Sans famille, ou comment faire aimer Hector Malot aux Pays-Bas
    Bogaart, Jade; Bremmers, David; Versendaal, Rozanne ... Relief : revue electronique de littérature française, 07/2021, Letnik: 15, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Dans cet article, nous étudions les retraductions néerlandaises du roman Sans famille (1878) d’Hector Malot et leur réception aux Pays-Bas. En adoptant un point de vue sociologique, nous montrerons ...
Celotno besedilo

PDF
8.
  • Ruta crítica profesionaliza... Ruta crítica profesionalizante: una experiencia pedagógica poslicenciatura en traducción
    Villegas Salas, Lilia Irlanda Mutatis mutandis (Medellin. 2008), 04/2019, Letnik: 12, Številka: 1
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    El presente artículo es resultado de investigación en didáctica de la traducción, deriva del proyecto Estudios de Traducción en los Procesos Educativos, y aborda ventajas formativas y riesgos ...
Celotno besedilo

PDF
9.
  • Les compétences des enseign... Les compétences des enseignants de traduction au XXIème siècle
    Najm, Pierre; Abou Fadel Saad, Gina Lebende Sprachen, 11/2022, Letnik: 67, Številka: 2
    Journal Article

    In the context of a digital revolution that predicts a change of rules in different sectors of the future economy and in order to comply with the requirements of the extremely changing labor market, ...
Celotno besedilo
10.
  • La traduction vers une lang... La traduction vers une langue étrangère et sa place dans la formation des futurs traducteurs
    Duběda, Tomáš Synergies Europe, 2018 13
    Journal Article
    Recenzirano
    Odprti dostop

    Nous réfléchissons au rôle de la traduction non native (ou thème) dans la formation universitaire et dans le monde professionnel, en nous concentrant sur la République tchèque, pays parlant une ...
Celotno besedilo
1 2 3 4 5
zadetkov: 255

Nalaganje filtrov