Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Spomin mi rad zaide za več, kot pol stoletja nazaj, ko sem, kot srednješolka preživljala brezskrbna poletja v Zadru, kjer je živel ...brat Vladimir. Vse dni sem v družbi svojih vrstnikov preživela na plaži. Nihče me ni opozarjal, da se moram skrivati pred soncem ali pa celo mazati z zaščitnimi kremami.Sončnih opeklin se ne spominjam, razen enkrat, ko sem se doma na celjskem bazenu sončila ves dan misleč, da bom šla drugi dan porjavela na šolske počitnice v Makarsko. Vso noč sem na vlaku stala, da se me ne bi kdo dotaknil, ker me je koža neznansko pekla. Dobila sem mehurje po nadlahti in sokrvica mi je curljala po rokah. Toliko o ozaveščenosti glede sončenja v moji mladosti.V Zadru se opeklin ne spominjam, čeprav se tudi mazanja s kremami ne spominjam. Je pa res, da sem bila več v vodi, kot zunaj.Pozneje, ko sem si ustvarila družino, sem postala malo bolj ozaveščena. Ponavadi smo se namazali z neko navadno kremo, ko smo prišli na plažo. Pozneje, ko smo kampirali, nama otroka še namazati ni uspelo, ker sta jo že prej ucvrla na obalo. Vse je bilo bolj svobodno, nič gledanja na uro in določanja, kdaj se je treba umakniti v senco. Na soncu sem lahko mirno brala in potem ob knjigi sladko zaspala. Sončnih opeklin se sploh ne spomnim.In današnje dni: že galebi nad morjem se derejo, da se je treba izogibati soncu čez opoldan vse tja do 16. ure. In res, mimogrede dobiš sončno opeklino, sploh pa, če nisi namazan s kremo z visokim faktorjem. Če nimaš nič na glavi dobiš lahko sončarico, dehidracija ti grozi tudi če piješ, brez sončnih očal z UV zaščito je bolje, da se ne prikažeš ven.In moje spoznanje je, da tudi sonce ni več tisto, kar je bilo nekoč!Prispevala: Mirjana Steblovnik- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: Ministrstvo za kulturo, Direktorat za kulturno dediščino, INDOK center - Data provided by Europeana Collections- Letni časi, Poletje, slikarija iz okoli 1600, po ...restavriranju- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: Ministrstvo za kulturo, Direktorat za kulturno dediščino, INDOK center - Data provided by Europeana Collections- Letni časi, Poletje, slikarija iz okoli 1600, pred ...restavriranjem- All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Na fotografiji: Maks Furijan (Frederik Chopin)- Režiser Bratko Kreft, premiera 20. 2. 1958, Drama SNG v Ljubljani- All metadata ...published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Over etwat, etwuk en iets Ghyselen, Anne-Sophie; Vandenberghe, Roxane
Taal en tongval,
12/2019, Letnik:
71, Številka:
1
Journal Article
Recenzirano
Odprti dostop
This paper focuses on the geography and dynamics of indefinite pronoun variants in West-Flanders (Belgium). Whereas traditional dialect data show etwat (‘something’) as being the traditional ...West-Flemish dialect variant, recent studies have attested a new variant in the area: etwuk. This paper addresses the questions (1) where this new dialect variant is used, (2) by whom, (3) how it relates to other variants of the indefinite pronoun and to the interrogative pronoun variants and (4) whether the grammatical context in which it occurs is of any influence. To answer these questions, we analyse 10.000 surveys collected in 2018 in 249 West-Flemish locations. Given that a sample of this size is difficult to analyse using traditional dialectological methods, we introduce generalized additive mixed-effects regression as a means of simultaneously analyzing the diatopic, diastratic and diachronic variation in these surveys (cf. Wieling et al. 2014:689). These generalized additive mixed-effects models reveal striking dynamics in the pronominal system in West-Flanders: the variant etwuk is clearly taking over the role of etwat as dialectal indefinite pronoun, with the region of the cities Ieper and Poperinge as ‘expansion tank’. The rise of the non-standard pronoun etwuk is remarkable, given that Flanders is generally marked by dialect shift and dialect levelling (usually in favour of the standard language). We will argue that the pronominal changes in West-Flanders can be interpreted as a sign of linguistic glocalisation,with etwuk as means of indexing regional identity in times of homogenizing informal language use.
Taaldiversiteit in Nederland Schmeets, Hans; Cornips, Leonie
Taal en tongval,
01/2022, Letnik:
74, Številka:
1
Journal Article
Recenzirano
Odprti dostop
This paper outlines a regional and socio-demographic overview of languages and dialects used most often in and outside the home and on social media in the Netherlands based on a large-scale national ...representative survey by Statistics Netherlands conducted in 2019 among 7,652 people aged 15 years or older. 149 different languages/dialects were reported to be spoken at home, in other places or used for writing messages on social media. For 25 percent of the people surveyed, Dutch is not dominating at home: 8.2 percent speak another language than Dutch; 10.2 percent a regional language (Low Saxon 4.8 percent; Limburgish 3.4 percent, and Frisian 2.0 percent), and 5.3 percent dialect. The five most widely spoken other languages are English (1.6 percent), Turkish (0.9 percent), Moroccan Arabic/Berber (0.8 percent), Chinese/Mandarin (0.4 percent) and Polish (0.4 percent). 83 percent mostly use Dutch to write messages on social media with English following (35 percent).
Opiniepeilingen zijn alomtegenwoordig. Continu wordt gemeten op hoeveel zetels de politieke partijen staan. Bijna dagelijks wordt gepeild wat de burgers vinden over talloze kwesties, variërend van de ...veiligheid in de wijk tot de nieuwste plannen van ‘Den Haag’. Belangrijke informatie, want in de ogen van velen vertellen opiniepeilingen ons tot op de procent nauwkeurig wat ‘de wil van het volk’ is.