U posljednjih nekoliko godina, Zagreb svjedoči porastu broja urbanih protesta. Navedeni protesti najčešće su vezani za narušavanje javnoga prostora. Cilj rada je otkrivanje moguće povezanosti između ...procesa ugrožavanja prostora (pa utoliko i javnih) i organiziranja urbanih protesta koji su se dogodili na području Novog Zagreba. Svrha rada je nadopuniti znanje o urbanim protestima u slučaju Novoga Zagreba. Teza koju rad iznosi je da privatizacija, netransparentnost demokratskog odlučivanja o promjenama koje se unose u prostor i neadekvatno planiranje ugrožavaju javne prostore te navedeno služi kao povod za organizaciju protesta. Kroz rad se iznose rezultati analize sadržaja i promatranja tri urbana protesta u Novom Zagrebu: 1. Bitka za Siget, 2. Da za park, ne za cestu, 3. Sumrak gradnje u Središću – Središće za MSU. Analizom sadržaja utvrđeno je da procesi ugrožavanja jesu prisutni u analiziranim slučajevima. Međutim, tek u jednom slučaju navedeni procesi ugrožavaju javni prostor, dok druge slučajeve prati zanemarivanje potreba građana te nedovoljno razvijena građanska participacija. Promatranje terena upućuje na moguću povezanost kvalitete javnoga prostora te vezanosti građana za prostor. Također, utvrđeno je da postoje određene nepravilnosti u medijskoj prezentaciji pojedinih slučajeva.
Extended description:
Pri nas je svojevrstno merilo strpnosti oz. resnice v teh današnjih časih poročanje s Kosova. Gotovo ni naključje, da sta prav za spremljanje dogajanja na Kosovu, dobili nagrado ...sklada Toneta Tomšiča skupini radijskih in televizijskih novinarjev. Pogovor z njimi smo posneli popoldne...
Izjave Tadej Labernik, novinar, Franci Gaber, snemalec, Tine Golob, snemalec, Iztok Tory, režiser in novinar, Marjan Jerman, novinar, Marjan Dora, novinar, Marjan Rogelj, novinar, Alenka Terlep, novinarka, Vito Avguštin, novinar, Janez Pezelj, novinar.
Information:
Reporters' picnic by the Sava River near the Fishermen's Hut (Dom ribičev). Interviews with the Sklad Tone Tomšič (Tone Tomšič Fundation) prize winner. Reporters of Radio and Television Ljubljana were awarded for their reporting from Kosovo.
Original language summary:
Novinarski piknik ob Savi pri Domu ribičev: pogovor z nagrajenci Sklada Toneta Tomšiča, novinarji Radia in TV Ljubljana, ki so nagrade dobili za poročanje s Kosova.
Extended description:
Demonstracije pred filozofsko fakulteto, govornik z grabljami.
Danes, nekaj po 12- ti uri se je zbralo na Aškerčevi cesti v Ljubljani nad tisoč dijakov, študentov in učiteljev ...iz sedmih strank, na katerih je ime take ali drugačne šole, ki bi potrebovale za nemoteno delo popoln mir. Namen zbora na Aškerčevi cesti je bil, da opozori na težave z vse večjim naraščanjem prometa na omenjeni cesti. Hrup in onesnažen zrak motita, kot so poudarili na zboru, več kot 5.000 učencev in učiteljev pri njihovem delu, odvračata pozornost, povzročata notranjo napetost in nemir, posledice pa so utemeljili z ugotovitvami posebnih meritev. Po dve urni zasedbi Aškerčeve ceste so študentje izglasovali zahteve, ki jih bodo poslali republiškemu cestnemu skladu, občini Center, občini Vič-Rudnik in izvršnemu svetu: preusmeritev prometa z Aškerčeve ceste so študentje izglasovali zahteve, ki jih bodo poslali izvršnemu svetu: preusmeritev prometa z Aškerčeve ceste, aktiven odnos odgovornih organov do takojšnjega urejanja tega vprašanja in zahteva, da se na posebni seji o tem vprašanju razpravlja tudi republiška skupščina.
At noon students began to gather at Aškerc Street in Ljubljana, and later more than a thousand students and teachers from different schools claimed that they would need perfect peace to work without interruptions. The increasing traffic on that road has become more and more of a distraction; noise and air pollution trouble more than 5,000 students and teachers along that stretch of road, while working in schools and universities. Students agreed on requesting the shifting of traffic to other roads, the active participation of the responsible authorities and an immediate regulation regarding this matter. They requested a special meeting on this issue at the National Assembly.
Information:
Gathering of students at Aškerc Street in Ljubljana, where they have highlighted the problem of increasing traffic on that particular street, and its affects upon their educational process.
Original language summary:
Zborovanje študentov na Aškerčevi cesti v Ljubljani, ki so opozorili na težave z naraščajočim prometom na Aškerčevi cesti
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Protest študentov in dijakov proti zakonu o malem delu in subvencioniranju prehrane se je sprevrgel v nasilni protest; povzetek dnevnega dogajanja; protestniki podrejo varnostne ograje in mečejo granitne kocke v stavbo parlamenta; razbito steklo na oknih in vhodnih vratih Državnega zbora, pijani dijaki, policisti posebnih specialnih enot obmetani z jajci, škoda na stavbi - zunanjost parlamenta; policisti v civilu aretirajo izgrednike, specialisti odnašajo protestnike; izjave Katja Šoba, predsednica Študentske organizacije Slovenije, Dušan Semolič, Tjaša Žgavc Tripkovič, Janez Janša, predsednik SDS, Katarina Kresal, notranja ministrica.
Students protest against the Law of restricting work and food subsidies has degenerated into violent protest; a summary of the daily events, protestors knocked over security fence and threw pavement granite bricks at the Parliament building; shattered glass of windows and main front doors of National Assembly; drunken students, police specialist pelted with eggs, collateral damage on Parliament building; police officers in a civil manner escorting protestor away from the protest site; statements by Katja Šoba, president of the Student Organization of Slovenia, Dušan Semolič, Tjaša Žgavc Tripkovič, Janez Janša, Katarina Kresal, minister of the interior.
Information:
Students protesting against the Law of restricting work and food subsidies has degenerated into violent protest.
Original language summary:
Protest študentov in dijakov proti zakonu o malem delu in subvencioniranju prehrane se je sprevrgel v nasilni protest.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Andreja Lešnik poroča s Trga revolucije o pripravah na preprečitev napovedanega mitinga. Prazen trg, spomenika Revoluciji in Edvard Kardelj, parkirišče, zunanjost Maximarket.
Information:
Ljubljana: the Slovene authorities prevented the "Meeting of Truth" organised by Serbian authorities in order to force the introduction of emergency measures.
Original language summary:
Ljubljana: slovenske oblasti so preprečile »Miting resnice«, ki ga je organizirala srbska oblast, da bi izzvala uvedbo izrednih razmer v Sloveniji.
Extended description:
Danes so v Pragi pokopali študenta filozofije Jana Palacha, ki se je zažgal v znak protesta zaradi težkih razmer v češkoslovaški. Smrt človeka, za katerega današnji sindikalni ...dnevnik Prace piše, da je umrl, ker je zelo ljubil življenje, je mobilizirala vse sile češkoslovaškega ljudstva in partijo, da še odločneje nadaljuje po januarski proces preporoda v deželi. današnje komemorativne slovesnosti so potekale v dostojanstvenem miru in tišini, čeprav je v deželi vladalo precejšnje vznemirjenje pred morebitnimi neredi.
V mali dvorani študentskega naselja so danes ljubljanski študentje podpisovali solidarnostno pismo češkoslovaškim študentom ob pogrebu Jana Palacha. »Odločeni smo za dejanja, ki vodijo v novo družbo, » pravijo ljubljanski študenti, »in zanjo se bomo borili tudi mi na domačih tleh«. Mnogi izmed študentov, ki so se podpisali, so se tudi udeležili pogovora o Češkoslovaški, ki pa ga je kot senca spremljala misel na tragično umrlega Jana Palacha. Akcija je naletela na velik odziv, saj se je na pismo podpisalo v prvih dveh urah več kot 500 študentov. Podpise nameravajo zbirati še v ponedeljek in pozivajo, da se akcije udeležijo tudi drugi občani.
Information:
After the funeral of Jan Palach, Ljubljana students signed the letter of solidarity with Czechoslovakian students at the Ljubljana campus; a picture with a black ribbon and signing the letter.
Original language summary:
V študentskem naselju so danes ljubljanski študentje podpisovali solidarnostno pismo češkoslovaškim študentom ob pogrebu Jana Palacha; slika s črnim trakom in podpisovanje.
Extended description:
Tribuna ljubljanskih študentov; protesti, transparenti »Študirajo naj tudi otroci revnih in ne le bogatih družin«, menza študentskega naselja v Rožni dolini, govorniki, nemo, ...ploskanje, polna dvorana.
Izvršni odbor mestne konference SZDL Maribor je v celoti podprl včerajšnja stališča IO republiške konference SZDL. Poudarili so, da je treba nerešena vprašanja izobraževanja čim prej reševati in rešiti po samoupravni poti. Komite ZK mariborskih visokošolskih zavodov je obravnaval in ocenil dejavnost mariborskih študentov in peroče probleme študentov in zavodov. V delovnih organizacijah po vsej Jugoslaviji se nadaljujejo zborovanja na katerih izražajo delovni ljudje podporo upravičenim zahtevam študentov, enotno pa tudi obsojajo metode nasilje. V Beogradu so bila tudi danes nekatera študentska zborovanja, vendar menijo, da se bodo čez dan ali dva študentje vrnili v predavalnice. Na zagrebških fakultetah so se zavzeli za razreševanje perečih vprašanj in energičen odpor demagoško-anarhističnim pristopom pri obravnavi našega družbeno-političnega sistema.
Uličen način razprave in razreševanje odprtih vprašanj je obsodil tudi CK zveze mladino Hrvatske. Izvršni svet Makedonije je podprl stališča mestne in univerzitetne konference ZK v Skopju in se posebej zavzel za široko sprejemanje mladih za delo. Komisija IS Srbije, ki predstavlja beograjsko dogodke 2. In 3. Junija, pospešeno dela, tako da pričakujemo, da bo morda že jutri poročala izvršnemu svetu. Okrožno javno tožilstvo v Beogradu je preklicalo začasno prepoved izhajanja lista Študent iz Beograda.
Students protested with banners proclaiming "Allow the poor to study and not just wealthy children", the student cafeteria on the student campus Rožna dolina, speakers, applause.
National Conference pointed out that unresolved issues of education should be resolved as soon as possible. Committee for higher education of institutions in Maribor discussed and assessed the activity of Maribor students and the current problems of students and institutions. Work organizations throughout Yugoslavia, are continuing to rally and express their support for the legitimate demands of students. In Belgrade there were also some student rallies, but they were considered to be over in one day and that students will return to the classrooms. Faculties in Zagreb called to resolve all outstanding issues and demagogic-anarchist resistance and approached in addressing our socio-political system. Street way discussion and resolution of outstanding issues was condemned by the Croatian Youth Alliance.
Student demonstrations in Ljubljana, 1968.
Original language summary:
Demonstracije študentov v Ljubljani, 1968 – Tribuna ljubljanskih študentov
Extended description:
Ljubljana: protestno zborovanje s transparenti; Rožna dolina, Študentsko naselje, »Čehi in Slovaki niste sami«, »Sovjetski imperialisti ne blatite socializma«.
Študentje in ...profesorji ljubljanske univerze, predstavniki zveze študentov, zveze mladine in drugi občani so se popoldne zbrali na protestnem zborovanju v Študentskem naselju. Izrazili so globoko ogorčenje slovenske univerzitetne javnosti nad vojaško intervencijo v Češkoslovaški. to dejanje so ocenili kot izdajo načel socialističnega internacionalizma in kot zmago imperialističnih načel v odnosih med socialističnimi državami. Izrazili so vso podporo češkemu in slovaškemu ljudstvu ter njegovemu zakonitemu vodstvu. Z izjavo, ki so jo prebrali na zborovanju, so protestirali pri ambasadah držav, katerih vojska je intervenirala v ČSSR, hkrati pa so svoje stališče posredovali tudi predsedstvu ZKJ.
Students protesting against the military involvement of the Warsaw Pact in occupying Czechoslovakia.
Original language summary:
Protestno zborovanje študentov proti vojaškemu posredovanju Varšavskega pakta in zasedbi Češkoslovaške.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
KOLOS NA CESTI;
uparjalnik, pristanišče Luka Koper, radovedneži, prevoz, posebni tovor na Črnem Kalu, kolona čakajočih avtomobilov, tovornjaki, akcija aktivistov Greenpeace na Razdrtem, akcija slovenske policije, odstranjevanje demonstrantov, izjave Metod Smrekar, Transing, Marko Marok, Slovensko cestno podjetje, Anton Polak, inšpektor Policijska postaja Postojna.
Information:
A protest operation by Greenpeace members during the transportation of steam generators for the Krško nuclear power-plant.
Original language summary:
Protestna akcija pripadnikov gibanja Greepeace ob prevozu uparjalnikov za jedrsko elektrarno Krško.
Extended description:
Information:
The village of Kališovec: angry villagers abducted some RTV Slovenija reporters during their protests against the radioactive waste landfill in their area.
Original ...language summary:
Kališovec: jezni vaščani so ob protestu proti odlagališču jedrskih odpadkov ugrabili novinarje RTV Slovenija.