U radu autorica izlaže pojam medija, pravno raščlanjuje pojmove elektroničkih publikacija, interneta, digitalnih i društvenih medija, te analizira njihov sve veći utjecaj na sport i njegov razvitak. ...U nastavku rada autorica ukratko obrazlaže pojam osobnih prava u sportu. Uz osvrt na pravo na privatnost sportaša i pravo sportaša na vlastiti lik/sliku, autorica izlaže slučajeve povreda prava osobnosti sportaša nastalih u elektroničkim medijima, na internetu i na društvenim mrežama iz sudske prakse. Središnji dio rada posvećen je analizi građanskopravne odgovornosti za povrede prava osobnosti sportaša nastalih u elektroničkim publikacijama, na internetu i društvenim mrežama. Zaključno, autorica nudi de lege ferenda prijedloge kako bi se postojeću pravnu regulativu ovog područja moglo unaprijediti.
In the paper the author presents the concept of media, legally parses the concepts of electronic publications, the Internet, digital and social media, and analyzes their increasing influence on sports and its development. In the continuation the author briefly explains the concept of personal rights in sports, with a review of the right to privacy of athletes and the right of athletes to their own image. The central part of the paper is dedicated to the analysis of civil liability for violations of the personality rights of athletes in electronic publications, on Internet and social media. In conclusion, the author offers de lege ferenda proposals so that the existing legal regulations of this area can be improved.
Pronalaženje izgubljenih publikacija Hebrang Grgić, Ivana
Vjesnik bibliotekara Hrvatske,
04/2024, Letnik:
67, Številka:
1
Journal Article, Web Resource
Recenzirano
Odprti dostop
Cilj. Primarni cilj rada je prikazati metodologiju istraživanja izgubljenih serijskih publikacija koje su objavljivali Hrvati u Australiji na primjeru publikacija Dom i svijet iz 1932. godine i ...Caritas Croata iz 1950-ih godina. Prva se publikacija spominjala u literaturi, ali je bila zagubljena i nedostupna javnosti. Druga publikacija nije se spominjala u literaturi niti ju je bilo moguće pronaći pretraživanjem kataloga javnih ustanova. Sekundarni cilj rada je identificirati razloge nedostupnosti te mogućnosti istraživanja stare građe koja nije dostupna u knjižnicama i drugim javnim ustanovama, a značajan je dio hrvatske baštine. Pristup/metodologija. Metode korištene u traženju i istraživanju publikacija nedostupnih u knjižnicama uključuju strukturirana pretraživanja mrežnih kataloga i kataloga na listićima, analizu sadržaja primarnih i sekundarnih publikacija i mrežnih mjesta te uključivanje zajednice i pretraživanje privatnih zbirki. Rezultati. Rad prikazuje najnovije rezultate istraživanja provedenih tijekom 2023. i početkom 2024. godine u sklopu projekta Hrvatski iseljenički tisak tijekom kojih su pronađeni fizički primjerci dviju serijskih publikacija. Te su publikacije uključene u bibliografiju koja se izrađuje u sklopu projekta te su digitalizirane i pohranjene u otvorenom pristupu u repozitoriju. Na temelju tih publikacija izdvojene su metode istraživanja koje mogu poslužiti kao temelj za istraživanje drugih sličnih (izgubljenih) publikacija. Originalnost/vrijednost. Serijske publikacije koje se opisuju u radu bile su zagubljene i desetljećima nedostupne javnosti. Stoga je pronalazak tih publikacija otkriće koje doprinosi očuvanju hrvatske kulturne baštine. Budući da su publikacije dostupne u repozitoriju u digitalnom obliku, mogu poslužiti kao polazište za daljnja interdisciplinarna istraživanja.
Mreža ISSN-a već dvadeset godina identificira i katalogizira mrežnu neomeđenu građu primjenom donesenih definicija, pravila i preporuka. Svrha je članka dati pregled aktualnih definicija i pravila ...identifikacije i katalogizacije mrežne neomeđene građe Sustava ISSN-a, pregled zamijećenih promjena svojstava sadržaja objavljenih na mreži u odnosu na njihov tiskani izvornik, kao i razloge njihovog nastanka. Primijećene promjene upućuju na postupnu i nezaobilaznu promjenu pravila identifikacije i katalogizacije i razvoja serijskih publikacija na mreži, kao i postupnu promjenu paradigme nakladništva.
Cilj. Cilj je rada opisati ulogu nakladničke djelatnosti Hrvatskoga knjižničarskog društva (HKD) te istražiti navike i interese čitatelja publikacija koje objavljuje HKD.
Pristup/metodologija/dizajn. ...Na temelju dostupne literature i ranijih istraživanja prikazuje se nakladnička djelatnost HKD-a. Metodom analize sadržaja mrežnih stranica i uvidom u publikacije prikupljeni su podaci o znanstvenom, odnosno stručnom karakteru publikacija. Metodom online upitnika ispitani su čitatelji publikacija HKD-a o svojim čitateljskim navikama i interesima. Anketa je distribuirana članovima i nečlanovima HKD-a koji su zaposleni u raznim vrstama hrvatskih knjižnica.
Rezultati. Prvi dio istraživanja pokazao je da je udio znanstvenih i stručnih publikacija, odnosno članaka podjednak, ali se posljednjih nekoliko godina zamjećuje tendencija porasta broja znanstvenih publikacija, odnosno članaka. Anketno istraživanje pokazalo je da je interes za publikacije HKD-a velik – ispitanici redovito čitaju i u svakodnevnom radu koriste sve publikacije HKD-a, mnogi su ispitanici i autori priloga ili su zainteresirani to postati. Vjesnik bibliotekara Hrvatske (VBH) povremeno ili redovito čita više od 97 % ispitanika, a HKD Novosti više od 93 % ispitanika. Knjige u izdanju HKD-a u svakodnevnom radu i cjeloživotnom obrazovanju koristi 91 % ispitanika. Nakladnička djelatnost HKD-a jedna je od temeljnih djelatnosti Društva i od velikoga je značaja za razvoj knjižničarske struke, ali i znanstvene grane knjižničarstvo unutar polja informacijskih i komunikacijskih znanosti.
Originalnost/vrijednost. Analizom je dokazano da HKD sve češće objavljuje znanstvene publikacije, pa se stoga može smatrati i znanstvenom, a ne samo stručnom, udrugom. Nakladnička djelatnost HKD-a ima dugu tradiciju, ali se s vremenom susreće s problemima pri produkciji publikacija. Rezultati istraživanja mogu pomoći u rješavanju opisanih problema i planiranju nakladničke djelatnosti.
U radu su analizirani podatci o dubrovačkom akvatoriju od najjužnijeg rta poluotoka Pelješca, rta Vratnik, do rta Oštra s okolnim otocima, uključujući otok Mljet, koji su navedeni u tri engleska ...peljara tiskana u prvoj polovici 19. stoljeća. Spomenuti peljari bili su preteča današnjih službenih pomorskih publikacija i sadrže upute za plovidbu Jadranskim morem te su korišteni kao nadopuna pomorskim kartama. Informacije koje su u spomenutim peljarima navedene za dubrovački akvatorij od rta Vratnik do rta Oštra s okolnim otocima, uključujući i otok Mljet, detaljno su analizirane i komparirane sa stvarnim stanjem prema relevantnim povijesnim izvorima i onodobnim pomorskim kartama, kao i prema suvremenim hrvatskim pomorskim kartama i publikacijama u izdanju Hrvatskog hidrografskog instituta. Time je utvrđena točnost i pouzdanost objavljenih podataka te njihovo odstupanje od stvarnog stanja.
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Naslovnica knjige pravljic Kraljestvo morja, ki jo napisala Mira Zelinka in ilustrirala Jasna Merkù. Pravljice so izšle pri ...Goriški Mohorjevi družbi leta 2015. - All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Naslovnica knjige z naslovom Pivovarna Laško v obdobju 1938 do 1960 avtorja dr. Rafaela Cajhna, ki jo je izdala Pivovarna ...Laško leta 2015. - All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana
Rijeka je zbog svog položaja i povijesnih zbivanja oduvijek bila mjesto dodira i ispreplitanja različitih tradicija, kultura i jezika. U razdoblju od početka dvadesetoga stoljeća, pa do Prvoga ...svjetskog rata u toj je multikulturalnoj i višejezičnoj sredini postojala bogata tiskarska tradicija, tako da se u navedenom razdoblju tiskalo čak 13 periodičnih publikacija na četiri jezika koja su tada bila u uporabi (hrvatskome, talijanskome, njemačkome i mađarskome), a na daskama njenih dvaju kazališta igrale su se kazališne predstave na četiri jezika. U navedenom razdoblju u Rijeci je gostovalo pedesetak talijanskih glumačkih družina s više od 950 dramskih predstava, što je za duhovna strujanja unutar njenog urbanog kulturnog života od posebnog značaja. Te su gostujuće glumačke družine ujedno odigrale značajnu ulogu u kazališnome razvitku kao poveznice s europskim kazališnim životom i šire, s tadašnjom kulturom u srednjoeuropskim razmjerima. Slijedom takvog razvoja situacije i sama se Rijeka našla u središtu civilizacijskog međudjelovanja različitih kulturnih tradicija, te je odigrala vrlo značajnu ulogu i kao posrednik između tadašnjeg hrvatskog, talijanskog, mađarskog i njemačkog kulturnog kruga.Vrijedna svjedočanstva o tome nalaze se u tadašnjem riječkom tisku talijanskog govornog izraza koji do sada nije bio dovoljno istražen. Želeći svojim skromnim prilogom doprinijeti cjelovitijoj slici riječkog kazališnog života toga doba i riječkog kulturnog identiteta, koristili smo napise iz pet riječkih talijanskih periodičnih publikacija (La Voce del Popolo, Il Popolo, La Bilancia, La Difesa i La Giovine Fiume) kao izvornu dokumentaciju za analizu kazališnih tema vezanih uz talijanski segment riječkog dramskog glumišta. Namjera nam je bila da kroz književno - kritičku analizu kazališnih osvrta i kritike u dostupnim periodičnim publikacijama oslikamo stanje riječkog talijanskog dramskog glumišta kao značajnog čimbenika unutar riječkoga kulturnog identiteta, te doprinesemo njegovoj prepoznatljivosti u međunarodnom kontekstu.
Due to its position and historical events, Rijeka has always been a place of contact and intertwining of different traditions, cultures, and languages. During the period from the beginning of the 20th century until the First World War, there was a rich publishing tradition in that multilingual and multicultural environment, and in that period as many as 13 periodicals were published in four languages that were then in use (Croatian, Italian, German, and Hungarian), and in Rijeka’s two theaters, theatrical performances in four languages were given regularly. During this period, Rijeka hosted about fifty Italian acting troupes which delivered more than 950 performances, which is of special importance for the spiritual currents within its urban cultural life. These guest acting troupes also played a significant role in Rijeka’s theatrical development as links with European theatrical life and beyond, with the culture of the time on a Central European scale. Following such a development, Rijeka found itself at the center of civilizational interaction of different cultural traditions and played a very important role as a mediator between Croatian, Italian, Hungarian and German cultural circles of that time.Valuable evidence of this can be found in Rijeka’s Italian periodicals, which have not been sufficiently researched so far. Wanting to contribute to a more complete picture of Rijeka’s theatrical life of that time and Rijeka’s cultural identity, we used articles from five of Rijeka’s Italian periodicals (La Voce del Popolo, Il Popolo, La Bilancia, La Difesa and La Giovine Fiume) as original documentation for the analysis of theatrical themes related to the Italian segment of the Rijeka Drama Theater. Our intention was to complete the picture of the state of Rijeka’s Italian drama theater as a significant factor within Rijeka’s cultural identity, and to contribute to its recognizability in the international context through literary-critical analysis of theatrical reviews and critiques in available periodicals.
Vinko Vošicki, a Koprivnica-based printer, active for over three decades, has mostly been known as a publisher of the Croatian left-wing authors Miroslav Krleža and August Cesarec in the 1920s, at ...the time when the government of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes banned all communist activities. He also established several publishing series, one of them being a serial of children’s popular literature Tako vam je bilo nekoć Once Upon a Time that he took over from the German publishers Dresdner Jugendschriften Verlag and Verlagshaus Freya. From 1919 to 1946, fifty-six low-cost single-signature paperback booklets were published, often reprinted several times. These booklets had an impact on many child readers in Croatia and beyond. During the Second World War, Vošicki printed some materials for the partisans, who also took his printing machines to the front. Nevertheless, when the war was over, Vošicki had trouble with the Communist authorities, in part also because of this serial publication, suffered media attacks and, finally, after they closed his business in 1946, he was sentenced to 60 days in prison.
Provider: - Institution: - Data provided by Europeana Collections- Naslovnica zbornika o Miri Zelinka z naslovom Življenje je vendar tako lepo, ki ga je uredila in izdala v samozaložbi Tanja Rebula ...leta 2015. - All metadata published by Europeana are available free of restriction under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. However, Europeana requests that you actively acknowledge and give attribution to all metadata sources including Europeana