Extended description:
Izolski »Praznik pomladi« postaja pomembna turistična propagandna manifestacija in med tujimi gosti je zanjo iz leta v leto več zanimanja.
Izola: »Praznik pomladi«, prireditev, ...pristanišče ribiških čolnov, klobase in mešano meso na žaru, pečenje odojkov, obračanje na ražnju, gostje za mizo, pri jedi.
Izola: »Celebration of spring«, a tourist event.
Original language summary:
Izola: turistična prireditev »Praznik pomladi«.
Extended description:
Izolski »Praznik pomladi« postaja pomembna turistična propagandna manifestacija in med tujimi gosti je zanjo iz leta v leto več zanimanja.
Izola: »Praznik pomladi«, prireditev, pristanišče ribiških čolnov, klobase in mešano meso na žaru, pečenje odojkov, obračanje na ražnju, gostje za mizo, pri jedi.
Extended description:
Bela krajina, Rožni Dol: kjer ima zima mlade, predstavitev vasice; cerkev, detajli, koruzni storži, zvonec, izjave Denis PLUT, Tone HUTAR, Zvone AVSEC, Miro SMREKAR, Milan PLUT, ...Drago HUTAR, Angelca SMREKAR, gasilski dom, prostori, sirena na stavbi, otroci smučajo, promet po slabih cestah, nezavarovan železniški prehod, železniška postaja sameva, staro vodno črpališče, tehnična dediščina (za železnico), ribe v vodi - ribogojnica, živina v hlevu, ovce, čista voda, krajevna tabla.
Our place: introducing the village Rožni Dol in Bela Krajina.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev Rožnega Dola v Beli krajini, vasi, kjer ima zima mlade.
Extended description:
Bela krajina, Rožni Dol: kjer ima zima mlade, predstavitev vasice; cerkev, detajli, koruzni storži, zvonec, izjave Denis PLUT, Tone HUTAR, Zvone AVSEC, Miro SMREKAR, Milan PLUT, Drago HUTAR, Angelca SMREKAR, gasilski dom, prostori, sirena na stavbi, otroci smučajo, promet po slabih cestah, nezavarovan železniški prehod, železniška postaja sameva, staro vodno črpališče, tehnična dediščina (za železnico), ribe v vodi - ribogojnica, živina v hlevu, ovce, čista voda, krajevna tabla.
Extended description:
Piran: želve v mrežah piranskih ribičev, izpust želv, prej tehtanje in označevanje za UNESCO.
Extended description:
Piran: želve v mrežah piranskih ribičev, izpust želv, prej ...tehtanje in označevanje za UNESCO.
Piran: Turtles in the Bay of Piran have been unintentionally caught in fishing nets. They were weighted and tagged, and then released back into the sea.
Original language summary:
Piran: želve v Piranskem zalivu so se nehote ujele v mreže piranskih ribičev. Sledilo je tehtanje in označevanje želv ter njihov izpust v morje.
Extended description:
Naš kraj: Podbočje; 750 let, kraj nekoč Sveti križ; križ silhueta na nebu; zastava kraja, zvonik cerkve in ulična svetilka, vaški trg - kip leva, tabla krajevni urad, izjava ...Martin GRAMC, izjava Alojz MAROLT, izjava Anica ŽUGIČ, ravnateljica OŠ Podbočje, hiše, ulica, propadajoča OŠ, igrišče gugalnica, deklica z jabolkom; otroci in policija (radar), izjava France NOVAK, župnik o bodočem župnijskem vrtcu, gradbišče, temelji, otroci med spanjem v vrtcu, spanje (duda je padla iz ust), fotografije kapnikov; Krka in kanuji ob vodi, mlin, ribogojnica Hribar, izjava Slavica HRIBAR, kmečki turizem in ribogojnica, ribe v vodi, ribolov in ulov, kažipoti, klopotec, vino, vinogradi.
Our place: introducing the 750 year-old village of Podbočje.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev 750 let stare vasi Podbočje.
Extended description:
Naš kraj: Podbočje; 750 let, kraj nekoč Sveti križ; križ silhueta na nebu; zastava kraja, zvonik cerkve in ulična svetilka, vaški trg - kip leva, tabla krajevni urad, izjava Martin GRAMC, izjava Alojz MAROLT, izjava Anica ŽUGIČ, ravnateljica OŠ Podbočje, hiše, ulica, propadajoča OŠ, igrišče gugalnica, deklica z jabolkom; otroci in policija (radar), izjava France NOVAK, župnik o bodočem župnijskem vrtcu, gradbišče, temelji, otroci med spanjem v vrtcu, spanje (duda je padla iz ust), fotografije kapnikov; Krka in kanuji ob vodi, mlin, ribogojnica Hribar, izjava Slavica HRIBAR, kmečki turizem in ribogojnica, ribe v vodi, ribolov in ulov, kažipoti, klopotec, vino, vinogradi.
Extended description:
Naš kraj: Koprivnica na Kozjanskem, panorama kraja; napisna tabla, kraj, šola, cerkev in pokopališče, izjava Franc MIRT, član sveta KS, šiviljska delavnica, delo v šoli, izjava ...Tončka KERIN, OŠ Koprivnica, izjava Karel VERTOVŠEK, Izletniški turizem Vertovšek, izjava Oto BOHORIČ, ribogojnica, izjava Blaž SOTOŠEK, predsednik KUD Anton Aškerc, telovadnica (prazna), pokrajina, turistična kmetija, narezek, nalivanje vina, prostori in objekti, vinogradi, ribogojnica in zajemanje postrvi, lepa ribogojnica ameriških postrvi, ribe v vodi, hranjenje, žabe ob ograji; plakati KUD, fotografije dejavnosti in iger, samouk slikar Leopold PETAN pri delu - slika na steklo, izjava Toni SOTOŠEK, učitelj diatonične harmonike, tipke in učenje šolarja, Sotošek igra na harmoniko.
Extended description:
Naš kraj: Koprivnica na Kozjanskem, panorama kraja; napisna tabla, kraj, šola, cerkev in pokopališče, izjava Franc MIRT, član sveta KS, šiviljska delavnica, delo v šoli, izjava Tončka KERIN, OŠ Koprivnica, izjava Karel VERTOVŠEK, Izletniški turizem Vertovšek, izjava Oto BOHORIČ, ribogojnica, izjava Blaž SOTOŠEK, predsednik KUD Anton Aškerc, telovadnica (prazna), pokrajina, turistična kmetija, narezek, nalivanje vina, prostori in objekti, vinogradi, ribogojnica in zajemanje postrvi, lepa ribogojnica ameriških postrvi, ribe v vodi, hranjenje, žabe ob ograji; plakati KUD, fotografije dejavnosti in iger, samouk slikar Leopold PETAN pri delu - slika na steklo, izjava Toni SOTOŠEK, učitelj diatonične harmonike, tipke in učenje šolarja, Sotošek igra na harmoniko.
Our place: introducing Koprivnica na Kozjanskem.
Original language summary:
Naš kraj: predstavitev Koprivnice na Kozjanskem.
Na razglednici je izolski mandrač z ribiškimi čolni in barkami, na obali so ribiči, ki pregledujejo in čistijo ribiške mreže. Ob strani se na drogu suši večja ribiška mreža. V ozadju se vidi tovarno ...Arrigoni z visokim okroglim dimnikom in okoliške hribe.
Na razglednici je pristanišče ob današnjem Velikem trgu. Na ribiški barki levo so trije dečki. Ob obali so ljudje. V ozadju je zvonik cerkve sv. Mavra. Razglednica je bila poslana, datum na poštni ...štampiljki je 8.8.1918. Razglednica je ročno barvana.
Na razglednici je motiv iz Izole: izolski mandrač ali pristanišče z ribiškimi barkami na jadra, okoli pa obala in hiše. Sredi mandrača dva ribiča veslata barko. Razglednica je bila poslana, datum na ...poštnem žigu ni viden, letnica na znamki 1908. Napis na zadnji strani: Cartolina postale.