Adenoviruses are well‐known viral vectors that have been previously used in gene therapy and as a vaccine‐delivery vehicle for humans and animals. During the COVID‐19 pandemic, it gained renewed ...attention, but at the same time, it raised concerns due to side effects observed with some of the resulting vaccines administered to patients. It has been indicated that these side effects might be attributed to impurities present in the final product. Therefore, constant enhancement of the vaccine purity and further improvement of impurity detection methods are needed. In this work, we showcase an example of industry‐relevant adenovirus bioprocess optimization. Our data show the effect of upstream parameters on the bioburden introduced to the downstream process. We provide an example of process optimization using a combination of the PATfix analytical method, ddPCR, infectivity, total DNA, and total protein analyses to optimize cell density, multiplicity of infection, and length of production. Additionally, we provide data illustrating the robustness of the convective interaction media quaternary amine monolithic chromatography step. This anion exchange strategy was shown to remove over 99% of protein and DNA impurities, including those unable to be addressed by tangential flow filtration, while maintaining high adenovirus recoveries.
The role of international trade was irreplaceable at the start of the COVID-19 pandemic crisis, especially the trade in medical supplies and food for all affected countries. Trade as a part of this ...crisis, certainly should not be an element of further countries` closing and new trade barriers implementation. On the contrary, it could be a way to exceed these problems, especially if all participants in the trade point out the same aims of the normal trading during the pandemic crisis and implementation of Trade Facilitation Agreement provisions. The effects of Trade Policy measures during the COVID-19 crisis and their relation with the Trade Facilitation Agreement were analyzed in this paper. Trade measures applied at the beginning of the crisis have dual character, trade facilitating and trade restricting. This paper highlights the tariff reduction and non-tariff barriers decrease, as possible approaches for the trade policy. The aim of this paper is to show the extent to which the TF agreement, ratified recently, could be applied during the time of the pandemic. This paper provides an overview of a number of trade policy measures that have slowed down the implementation of this agreement. It also points out the role of this agreement, as one of the most important instruments that could be used to expedite the movement of goods, which is especially necessary during the pandemic.
This paper examines some aspects of language contact in a Croatian-English bilingual speech community in Canada. The primary goal of the paper is to better understand language proficiency, language ...use, and attitudes of second-generation heritage speakers of Croatian. In officially multicultural Canada, the roles of Croatian and English are both complementary and distinct. Indeed, there is an obvious imbalance in the position and use of the two languages. Whereas English functions as a dominant or majority language (one of the two official languages), Croatian is a heritage or minority language. Although many studies have been conducted on different heritage languages, little attention has been paid to Croatian as an immigrant heritage language in Canada. Therefore, a closer examination of heritage language development and practices in this bilingual speech community is necessary. The research presented here is based on data from two sources: the Canadian census data and the data from a sociolinguistic survey conducted in the Croatian community in the greater Toronto area through a questionnaire. In order to describe linguistic practices in the community and create a linguistic profile of the second-generation heritage speaker of Croatian, the study focuses on the following issues: the acquisition of language skills in English and Croatian, the use of the two languages in everyday life, the learning of the heritage language, and attitudes towards maintenance of the heritage language.
Osnovni cilj ovog rada jest utvrditi opće kretanje ukupnog broja stanovnika hrvatskog podrijetla i broja govornika hrvatskog jezika u Kanadi kako bi se dobila što cjelovitija slika o demografskim ...značajkama hrvatske iseljeničke zajednice u toj prekooceanskoj zemlji. Specifični cilj ovog rada jest ispitati očuvanost hrvatskoga kao manjinskoga ili nasljednog jezika te utvrditi obrasce njegove upotrebe kod različitih generacija govornika. U radu se analiziraju popisi stanovništva Kanade iz 1996., 2001., 2006. i 2011. s obzirom na podatke o brojčanom kretanju i dobnom sastavu stanovništva hrvatskog podrijetla te podatke o upotrebi i poznavanju hrvatskog jezika. Posebna pozornost posvećena je proučavanju lingvističkih popisnih podataka, pa se analiziraju podaci o broju i dobi govornika hrvatskog jezika, o materinskom jeziku kanadskih Hrvata te o jeziku kojim se najčešće govori u obitelji. Kako bi se ostvario specifični cilj rada i ispitala očuvanost hrvatskog jezika, popisni podaci nadopunjuju se podacima dobivenima terenskim anketnim istraživanjem provedenim među pripadnicima hrvatske iseljeničke zajednice u Torontu (N = 220). Pokazalo se da je hrvatski jezik u Kanadi relativno dobro očuvan zahvaljujući tome što je stariji naraštaj iseljenika uspio u prenošenju jezika na mlađi naraštaj. Pritom su bili jednako bitna uloga pojedinca (inzistiranje na upotrebi hrvatskoga u krugu obitelji) i djelovanje šire zajednice (dobro organizirana obrazovna i kulturna djelatnost). Nažalost, održavanje takva pozitivnog stanja u budućnosti će predstavljati ozbiljan izazov, osobito zbog smanjenja dotoka novih iseljenika.
Varijantni frazemi u e-rječniku Parizoska, Jelena; Filipović Petrović, Ivana
Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje,
10/2020, Volume:
46, Issue:
2
Journal Article, Paper
Peer reviewed
Open access
U ovome se radu prikazuje leksikografska obrada varijantnih frazema u mrežnome Frazeološkom rječniku hrvatskoga jezika koji je u izradi, a utemeljen je na podatcima iz računalnoga korpusa hrWaC. U ...tome se rječniku varijante različitih vrsta (leksičke, tvorbene i sintaktičke) bilježe u istoj natuknici jer imaju zajedničku konceptualnu osnovu. To odražava kognitivnolingvistički pristup frazemima, u kojem se varijante promatraju kao jezične manifestacije različitih konceptualizacija iste situacije, a među kojima zbog toga mogu postojati razlike u leksičkom sastavu, strukturi, značenju i upotrebi. Također, varijantni oblici istoga frazema mogu se razlikovati po stupnju konvencionaliziranosti, pa se redoslijed njihova navođenja u tome e-rječniku temelji na frekvenciji upotrebe prema podatcima iz hrWaC-a. Takva leksikografska obrada frazeološke varijantnosti odražava stvarnu upotrebu, a korisnici dobivaju potpunu i preciznu informaciju o različitim oblicima frazema i njihovim značenjima u suvremenome hrvatskome jeziku.
This paper gives an overview of the lexicographic treatment of idiom variations in the Online Dictionary of Croatian Idioms (under development), which is compiled using the hrWaC corpus. In this dictionary, different types of variations (lexical, syntactic and derived forms) are listed in the same entry because they share the same conceptual core. This reflects the Cognitive Linguistic approach to idioms: variations are viewed as expressions of different conceptualizations of the same situation, and may therefore display differences in lexis, structure, meaning and usage. Furthermore, variant forms of an idiom may be at different levels of conventionality, which is why they are arranged within the entry according to the frequency of occurrence in hrWaC. Such treatment of idiom variations reflects real usage and provides dictionary users with complete and precise information on the different forms and meanings of idioms in modern Croatian.
Modern consumers ask for foods that have beneficial effects beyond the traditionally known nutritional role. This is the core definition of functional foods, however, many consumers are confused with ...what functionality represents. Milk and dairy products stand out as the largest segment of functional foods. Given the diversity of Croatia’s functional dairy market, the aim of this study was to conduct market analysis and to analyse whether consumers’ attitudes towards functional foods in general, and specifically functional dairy products, changed throughout years (by comparing year 2011/12 to 2019). Market analysis was done according to the standardized methodology while for consumer’s attitudes an online, study-specific questionnaire was used. The same questionnaire was used for both study years. Total of 231 participants in 2011/12 and 221 in 2019 completed the questionnaire. In comparison to
2011/12, statistically less people are buying functional foods (44.3 % in 2019 vs 63.5 % in 2011/12, p=0.026) but the awareness improved over time, especially regarding probiotics. Within eight years, two new growing categories of functional dairy were identified; yoghurt with chia seeds and high-protein products, while the range of lactose-free products bloomed. Cross-sectional analysis showed that the only consistent independent indicator of consumer’s decision to buy a functional over a regular product is the self-care for health, which increases the likelihood by 50.2 %. Unlike eight years ago, pre-existence of a medical condition increases the likelihood to buy a lactose-free product (by 47.4 %), regardless of what the medical condition is. Despite some positive shifts observed, general awareness of what functionality represents and what is the intended purpose of a product is fragmentary. Our findings support the need for stronger, specifically targeted evidence-based communication towards the consumers.
Današnji potrošači od hrane žele više od tradicionalnog zadovoljenja nutritivnih potreba. Upravo je to osnovna definicija funkcionalne hrane,
no mnogi su potrošači zbunjeni oko toga što funkcionalnost proizvoda predstavlja. Mlijeko i mliječni proizvodi ističu se kao najveći segment funkcionalnih proizvoda, a tržište funkcionalnih mliječnih proizvoda u Hrvatskoj je veoma raznoliko. Cilj je bio napraviti analizu tržišta funkcionalnih mliječnih proizvoda u Hrvatskoj te ispitati jesu li se stavovi potrošača prema funkcionalnim proizvodima općenito i funkcionalnim mliječnim proizvodima promijenili u periodu od osam godina
(usporedbom 2011/12. i 2019. godine). Analiza tržišta napravljena je prema standardiziranoj metodologiji, dok su stavovi potrošača ispitani online anketom kreiranom specifično za potrebe istraživanja. Ista anketa
je korištena u oba navrata. Ukupno je 231 ispitanik ispunio anketu 2011./12. godine a 221 2019. godine. U usporedbi sa 2011./12. godinom, statistički značajno manje ispitanika je izjavilo kako kupuju funkcionalnu hranu (44,3 % 2019. vs 63,5 % 2011./12., p=0,026) no svijest potrošača se povećala, posebice u pogledu probiotičkih mliječnih
proizvoda. U periodu od osam godina identificirane su dvije nove kategorije funkcionalnih mliječnih proizvoda: jogurt s chia sjemenkama i
proizvodi s povećanim udjelom proteina, uz značajno proširenu paletu proizvoda bez laktoze. Presječna analiza pokazala je kako je jedini konstantan neovisni čimbenik koji će utjecati na odluku potrošača da kupi funkcionalni proizvod briga za vlastito zdravlje, koje povećava vjerojatnost za kupovinu za 50,2 %. U periodu od osam godina, postojanje
zdravstvenog problema povećava vjerojatnost kupovine proizvoda bez laktoze (za 47,4 %), neovisno o kojem zdravstvenom problemu se radi. Unatoč utvrđenim pozitivnim pomacima, opća svijest potrošača o tome što odlikuje funkcionalnost proizvoda i koja je njihova namjena su manjkavi.
Naši rezultati govore u prilog potrebi za jačom, specifično usmjerenom strategijom informiranja potrošača od strane proizvođača temeljenoj na znanstvenim činjenicama.
Opća načela leksikografske obrade traže da objašnjenje značenja bude kratko i jasno, dovoljno općenito da može obuhvatiti veliki broj primjera ili gotovo svaki kontekst te dovoljno razlikovno da ...informacija koja dolazi do korisnika bude razumljiva i korisna. Uzorom se dugo smatrala logička definicija koja uključuje najbliži viši rodni pojam i specifičnu razliku, ali su leksikografi tijekom povijesti i iskustva rada na različitim rječnicima tražili i iznalazili i druge tehnike opisa značenja. Jedna je od njih leksikografska definicija koja, osim što dopušta različite pristupe pri oblikovanju samog objašnjenja značenja, ovisno o jezičnim obilježjima pojedine riječi, u širem smislu uključuje i druge elemente natuknice, poput specifičnih formalnih rješenja kao što su veličina slova ili zasebne kućice s bilješkama o upotrebi, zatim oznake registra, konceptualna povezanost s drugim natuknicama te primjeri upotrebe. U kontekstu suvremene leksikografije koja je posve usmjerena na korisničke potrebe, sve su to elementi koji sudjeluju u opisu značenja riječi, odnosno pomažu korisniku razumjeti ga i potencijalno upotrebljavati.
U ovome radu, na primjeru metoda prikupljanja i oblikovanja objašnjenja značenja frazema u Frazeološkome rječniku hrvatskoga jezika koji je u izradi, ispituju se utjecaj i uloga jezičnih i izvanjezičnih podataka koje o frazemima daje računalni korpus na kojem se temelji rječnička građa i zatim pokazuje način na koji se ti podaci integriraju u natuknicu s ciljem da rječnik što bolje odgovori idolu suvremene leksikografije – korisničkim potrebama.