Tema ovoga priloga vezana je za Rijeku u doba neoapsolutizma, kada počinje djelovati Narodna čitaonica riečka, za čije su osnivanje posebno zaslužan dr. Ignac (Vatroslav) Vinko Medanić (1805.–1856.), ...istaknuti riječki odvjetnik, posjednik i brodovlasnik, patricijski vijećnik Bakra i Rijeke. Riječ o neobično značajnom riječkom građaninu svoga vremena, danas nažalost zaboravljenom, koji se istaknuo na mnogim područjima. Bio je znanac hrvatskoga pravopisnoga reformatora Josipa Završnika, slovačkoga preporoditelja Jana Kollára, vođe ilirskoga pokreta Ljudevita Gaja, bana Josipa Jelačića Bužimskoga, hrvatskoga polihistora Ivana Kukuljevića Sakcinskog i drugih znamenitih osoba svoga vremena. Bio je prvi potpredsjednik Narodne čitaonice riečke i glavni vladin povjerenik za osnivanje Gospodarske komore u Rijeci. U prilogu se govori o najvažnijim o biografskim pojedinostima i značajkama njegova javnoga djelovanja, posebno na području narodne prosvjete i kulture.
The article discusses the short-lived emergence of Italian futurism in Rijeka, just after the end of World War I, in the context of the political adventure of Gabrielle DʼAnnunzio, who, with the help ...of his supporters, an ardite, tried to annex the city to the Kingdom of Italy. At that moment, the avant-garde spirit of Italian futurism could manifest itself here in all its main features: activism, antagonism, nizilism and agonism. In addition to the founder of Italian futurism, Filippo Tommas Marinetti, Mario Carli, Guido Keller and Giovanni Comisso stayed and worked in Rijeka during 1919. The article seeks to describe their actions on the basis of newspaper reports in the Rijeka daily La Vedetta dʼItalia.
The article discusses the short-lived emergence of Italian futurism in Rijeka, just after the end of World War I, in the context of the political adventure of Gabrielle DʼAnnunzio, who, with the help ...of his supporters, an ardite, tried to annex the city to the Kingdom of Italy. At that moment, the avant-garde spirit of Italian futurism could manifest itself here in all its main features: activism, antagonism, nizilism and agonism. In addition to the founder of Italian futurism, Filippo Tommas Marinetti, Mario Carli, Guido Keller and Giovanni Comisso stayed and worked in Rijeka during 1919. The article seeks to describe their actions on the basis of newspaper reports in the Rijeka daily La Vedetta dʼItalia.
The topic of this article is related to Rijeka at the time of the infamous Bach’s absolutism, when the Narodna Čitaonica Riečka (Croatian Popular Lecture Club of Rijeka) began to operate. Dr. Ignac ...(Vatroslav) Vinko Medanić (1805-1856), a prominent Rijeka attorney, landlord and shipowner, patrician councillor of Bakar and Rijeka, played an important
role in its foundation. This contribution is about an unusually important citizen of Rijeka of his time, who is today unfortunately forgotten. He was an acquaintance of the Croatian orthographic reformer Josip
Završnik, of the Slovak revivalist and writer Jan Kollár, of the leader of the Illyrian movement Ljudevit Gaj, the Ban and Governor of Rijeka Josip Jelačić Bužimski, of the Croatian polyhistor and writer Ivan Kukuljević Sakcinski and other distinguished persons of his time. He was
the first vice-president of the Narodna Čitaonica Riečka and
the chief government commissioner for the founding of the Chamber of Commerce in Rijeka. In this paper we focus on the most important biographic details of his career and the main characteristics of his activist work, especially of his work in the domain of public education and culture.
Tema ovoga priloga vezana je za Rijeku u doba neoapsolutizma, kada počinje djelovati Narodna čitaonica riečka, za čije su osnivanje posebno
zaslužan dr. Ignac (Vatroslav) Vinko Medanić (1805.–1856.), istaknuti riječki odvjetnik, posjednik i brodovlasnik, patricijski vijećnik Bakra i
Rijeke. Riječ o neobično značajnom riječkom građaninu svoga vremena, danas nažalost zaboravljenom, koji se istaknuo na mnogim područjima. Bio
je znanac hrvatskoga pravopisnoga reformatora Josipa Završnika, slovačkoga preporoditelja Jana Kollára, vođe ilirskoga pokreta Ljudevita
Gaja, bana Josipa Jelačića Bužimskoga, hrvatskoga polihistora Ivana Kukuljevića Sakcinskog i drugih znamenitih osoba svoga vremena. Bio je prvi potpredsjednik Narodne čitaonice riečke i glavni vladin
povjerenik za osnivanje Gospodarske komore u Rijeci. U prilogu se govori
o najvažnijim o biografskim pojedinostima i značajkama njegova javnoga djelovanja, posebno na području narodne prosvjete i kulture.
Rijeka/Fiume war im 19. Jahrhundert eine der führenden Industriestädte Europas. Damals entwickelte sie sich, sowohl im Bereich der Politik als auch der Wirtschaft und Kultur. Der bekannte ...Industrielle aus England beispielsweise, Robert Whitehead, erweitert seine Produktion und entwirft Skizzen für die ersten Torpedoraketen. Es werden die ersten Banken und Handelskammern in Rijeka gegründet. Wohltätigkeitsbälle werden organisiert und Bibliotheken ausgestattet. Wissenschaftler (Naturwissenschaftler), Künstler, Großindustrielle, Politiker nehmen an Debatten teil, um den Ausbau der Stadt zu planen und um die Lebensqualität aller Bürger zu verbessern. Eine direkte Zugverbindung von Wien über Opatija (Abbazia) nach Rijeka (Fiume), mehrere überozeanische direkte Schiffsverbindungen aus Rijeka nach Amerika, Neuseeland und Australien ermöglichen die Erkundung neuer Welten, anderer Sprachen und den Import dergleichen während der Rückkehr eigener Bewohner/Seefahrer oder der Ankunft von Fremdlingen/Migranten als neuen Bewohnern der Stadt. Rijeka/Fiume war und ist es bis heute geblieben: ein europäisches transkulturelles und mehrsprachiges Zentrum. Aus diesem Grund soll die Transkulturalität in diesem Beitrag anhand bekannter Persönlichkeiten deutschsprachiger Herkunft in dieser Stadt veranschaulicht werden. Dieser Beitrag stützt sich und ergänzt die bisherigen Forschungsergebnisse von Ervin Dubrović, Gerhard Dienes und Irvin Lukežić. Dabei stehen Aspekte der Mehrsprachigkeit/Translation als auch Multikulturalität im Vordergrund dieser Untersuchung.
Rijeka/Fiume war im 19. Jahrhundert eine der führenden Industriestädte Europas. Damals entwickelte sie sich, sowohl im Bereich der Politik als auch der Wirtschaft und Kultur. Der bekannte ...Industrielle aus England beispielsweise, Robert Whitehead, erweitert seine Produktion und entwirft Skizzen für die ersten Torpedo-raketen. Es werden die ersten Banken und Handelskammern in Rijeka gegründet. Wohltätigkeitsbälle werden organisiert und Bibliotheken ausgestattet. Wissenschaftler (Naturwis-senschaftler), Künstler, Großindustrielle, Politiker nehmen an
Debatten teil, um den Ausbau der Stadt zu planen und um die Lebensqualität aller Bürger zu verbessern. Eine direkte Zugverbindung von Wien über Opatija (Abbazia) nach Rijeka (Fiume), mehrere überozeanische direkte Schiffsverbindungen aus Rijeka nach Amerika, Neuseeland und Australien ermöglichen die Erkundung neuer Welten, anderer Sprachen und den Import dergleichen während der Rückkehr eigener
Bewohner/Seefahrer oder der Ankunft von Fremdlingen/Migranten als neuen
Bewohnern der Stadt. Rijeka/Fiume war und ist es bis heute geblieben: ein europäisches transkulturelles und mehrsprachiges Zentrum. Aus diesem
Grund soll die Transkulturalität in diesem Beitrag anhand bekannter Persönlichkeiten deutschsprachiger Herkunft in dieser Stadt veranschaulicht werden. Dieser Beitrag stützt sich und ergänzt die bisherigen Forschungsergebnisse von Ervin Dubrović, Gerhard Dienes und Irvin Lukežić. Dabei stehen Aspekte der Mehrsprachigkeit/Translation als
auch Multikulturalität im Vordergrund dieser Untersuchung.
Rijeka/Fiume was one of the leading industrial cities in Europe in the 19th century. At that time, it developed both in the area of politics as well as economy and culture. For example, the well-known industrialist from England, Robert Whitehead, expanded his production and de-signed sketches for the first torpedo missiles. The first banks and chambers of commerce were founded in Rijeka. Charity balls were organised and libraries were equipped. Scientists (natural scientists), artists, industrial magnates, politicians took part in debates in order to plan the expansion of the city and to improve the quality of life of all citizens. A direct train connection from Vienna via Opatija (Abbazia) to Rijeka (Fiume), several direct oversea boat connections from Rijeka to America, New Zealand and Australia enabled the exploration of new worlds, other languages and the import of the like during the return of residents/sailors or upon the arrival of foreigners/migrants as new residents of the city. Rijeka/Fiume was and remains until today: a European transcultural and multilingual centre. For this reason, the present paper illustrates transculturality using well-known personalities of German-speaking origin in this city. This article is based on and complements previous research results of Ervin Dubrović, Gerhard Dienes and Irvin Lukežić. Aspects of multilingualism/translation as well as multiculturalism are in the foreground of this study.
In the history of printing, publishing and journalism in the middle of 19th century in Rijeka (Fiume), the place of Ercole Rezza (1813.-1), from Genua in Italy, is very considerable. From 1856 to ...1862 he edited many reviews, books, newspapers and other publications in Italian, Croatian and German. In Croatian is most important literary review of this time' Neven' (1858), edited by Croatian library in Rijeka. For cultural and political history are considerable newspapers in Italian 'Eco di Fiume' (1857.-1860.) and 'Gazzetta di Fiume' (1860.-1862.)