The study aims to extend the understanding of consumers' perception of private labelled food products in Slovenia. Consumer sensory test of sour gherkins was conducted in two experimental conditions ...where the effect of brand information on hedonic judgment was examined. The difference between private label and producer label products was especially scrutinized. Results show that consumers in Slovenia perceive private labels as a lower price alternative of comparable quality to producer brands. Disposable income and family size proved to have significant effect on propensity to buy private label food. Study confirms that the information about brand significantly affect consumer sensory judgment. The effect of assimilation has been confirmed also in the case of private label.
Raziskava poskuša poglobiti razumevanje percepcije trgovskih blagovnih znamk hrane pri slovenskih potrošnikih. Izvedeno je bilo senzorično vrednotenje vzorcev kislih kumaric pri dveh različnih vrstah eksperimentalnih razmer, kjer je bil ocenjevan učinek informacije o blagovni znamki na hedonično vrednotenje. Test je bil osredotočen na razlikovanje trgovskih blagovnih znamk in proizvajalčevih blagovnih znamk. Rezultati so pokazali, da slovenski potrošniki trgovske blagovne znamke vrednotijo kot cenovno ugodno alternativno izbiro primerljive kakovosti v primerjavi s proizvajalčevimi blagovnimi znamkami. Statistično značilni učinki nagnjenosti k izbiri trgovskih blagovnih znamk so bili potrjeni za dejavnike: razpoložljivi dohodek in velikost družine. Raziskava potrjuje hipotezo, da informacija o blagovni znamki statistično značilno vpliva na senzorično vrednotenje vzorcev pri potrošnikih. Učinek asimilacije je bil potrjen tudi pri trgovskih blagovnih znamkah.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Zaščitni znak slovenskega turizma »Slovenija z lipovim listom« se je že dobro uveljavil. Na trgu se je pojavilo tudi že kar precej izdelkov s tem znakom, za katere je veliko zanimanje. Glede na pogosta vprašanja gledalcev, kje je te izdelke mogoče kupiti, smo se z enakim vprašanjem obrnili na Centralni zavod za napredek gospodinjstva, kateremu je poverjena distribucija vseh izdelkov z napisom Slovenija z lipovo; izjava Jakob Zagožen, Centralni zavod za napredek gospodinjstva. Izdelki, opremljeni z znakom Slovenija, moja dežela: stenski koledar za leto 1987, značke, majice itd., vse z lipovim listom, reklamni plakati, dežnik.
Information:
Drago Bulc presenting the trademark of Slovenia Our Country Campaign and items stamped with this trademark. The slogan and the sign with the linden leaf have gained a greater social importance in the period before Slovenia's independence.
Original language summary:
Drago Bulc predstavi zaščitni znak Slovenije - »Naša dežela« in izdelke, ki so naprodaj s tem znakom. Slogan in znak z lipovim listom sta pridobila širši družbeni pomen v času pred osamosvojitvijo Slovenije.
Extended description:
Na ljubljanskem gospodarskem razstavišču so potekale kar tri prireditve povezane s turizmom. Ministrstvo za gospodarstvo letos več denarja namenja predvsem za turistično ...promocijo in naložbe. Na podlagi sprejetega gesla »Slovenijo čutim«, ali angleškega prevoda »I feel Slovenia« pa si prizadeva kar čim hitreje najti upravljavca slovenske tržne znamke; izjavi Marjan Hribar, Direktorat za turizem Ministrstva za gospodarstvo, Dimitrij Piciga, Slovenska turistična organizacija.
Information:
Ljubljana: events at the tourist fair and the new slogan I FEEL SLOVENIA.
Original language summary:
Ljubljana: sejemske prireditve turizem in novo geslo SLOVENIJO ČUTIM - I FEEL SLOVENIA
Extended description:
Te dni s v vasi Boračeva pri Radencih odprli nov obrat za polnjenje steklenic z mineralno vodo. Z najsodobnejši stroji napolnijo sedaj 50.000 steklenic dnevno ali 13 milijonov ...letno. Prej je bila proizvodnja ob večjem številu delavcev trikrat manjša. V Boračevi polnijo vodo »kraljevi vrelec«, to je ena najokusnejših mineralnih vod pri nas, po kateri je tudi v tujini veliko povpraševanje.
Extended description:
Te dni s v vasi Boračeva pri Radencih odprli nov obrat za polnjenje steklenic z mineralno vodo. Z najsodobnejši stroji napolnijo sedaj 50.000 steklenic dnevno ali 13 milijonov letno. Prej je bila proizvodnja ob večjem številu delavcev trikrat manjša. V Boračevi polnijo vodo »kraljevi vrelec«, to je ena najokusnejših mineralnih vod pri nas, po kateri je tudi v tujini veliko povpraševanje.
Boračeva - a new bottling plant for Radenska mineral water company.
Original language summary:
Boračeva - nova polnilnica za polnjenje mineralne vode Radenska.
Na pričujoči sliki vidimo reklamni voz električne cestne železnice, ki vozi te dni po vseh progah po mestu tja do Št. Vida, predstavljajoč ogromen zavoj Schichtovega terpentinovega mila. Schichtovo ...terpentinovo milo je po svoji odlični kakovosti gospodinjam dobro znano, veliko pozornost pa vzbuja tudi ta originalna reklama.
Extended description:
Šmihel nad Mozirjem: stara domačija, savinjski želodec, kmečki turizem Rženičnik, izjava Ivan ATELŠEK, Kmečki turizem Rženičnik, pred sušilnico želodcev, mesnine na policah, ...zaščitni znak zgornjesavinjskega želodca – risba prašiča in napis, ocenjevanje želodcev na Rečici, omizje, izjava Silvo ZDOLŠEK, TD Rečica ob Savinji, izjava Gorazd URBANIJA, Veterinarska uprava RS, o zakonodaji in prepovedi klanja doma, kraj Rečica, pogled na kmetijo v hribu, rezanje želodca, detajl narezka, hren in naribano jajce.
Extended description:
Šmihel nad Mozirjem: stara domačija, savinjski želodec, kmečki turizem Rženičnik, izjava Ivan ATELŠEK, Kmečki turizem Rženičnik, pred sušilnico želodcev, mesnine na policah, zaščitni znak zgornjesavinjskega želodca – risba prašiča in napis, ocenjevanje želodcev na Rečici, omizje, izjava Silvo ZDOLŠEK, TD Rečica ob Savinji, izjava Gorazd URBANIJA, Veterinarska uprava RS, o zakonodaji in prepovedi klanja doma, kraj Rečica, pogled na kmetijo v hribu, rezanje želodca, detajl narezka, hren in naribano jajce.
Šmihel nad Mozirjem: "Savinjski želodec", meat produce with designation of origin.
Original language summary:
Šmihel nad Mozirjem: savinjski želodec z zaščitenim geografskim poreklom.