UP - logo
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana - vsi oddelki (FFLJ)
OHK FF oddelčne knjižnice bodo imele v času poletnih mesecev nekoliko prilagojene urnike. Poletne urnike si lahko ogledate:
Poletni urniki
  • Prevajanje idiomov v ameriški seriji Opravljivka : diplomska seminarska naloga
    Rebec, Valentina, 1991-
    V diplomski seminarski nalogi sem analizirala, v kolikšni meri se idiomi ohranjajo pri podnaslavljanju serije, kjer je prevajalec časovno in prostorskoomejen. Ker gre za fiktivno besedilo, v katerem ... je slog zelo pomemben, sem v hipotezi predvidela, da bo prevajalec v podnapisu skušal idiome ohraniti. V teoretičnem delu so predstavljeni idiomi in načini prevajanja idiomov, glavna načela pri podnaslavljanju ter nadaljevanka Opravljivka, iz katere sem vzela primere za raziskovalni del. Gradivo je predstavljeno v tabeli in primeri so klasificirani glede na načine prevajanja idiomov po Davidu Limonu (dobesedni prevod, semantično ustrezen prevod in opisni prevod). Rezultate raziskave sem nato predstavila v grafikonu in jih komentirala.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [V. Rebec], 2012
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 52552034

Signatura – lokacija, inventarna št. ... Status izvoda Rezervacija
OHK - Germanistika
 SKL-DiplBP REBEC V. Prevajanje idiomov
OHK - Germanistika
 SKL-DiplBP REBEC V. Prevajanje idiomov
prosto - za čitalnico
loading ...
loading ...
loading ...