UP - logo

Rezultati iskanja

Osnovno iskanje    Izbirno iskanje   
Iskalna
zahteva
Knjižnica

Trenutno NISTE avtorizirani za dostop do e-virov UPUK. Za polni dostop se PRIJAVITE.

1
zadetkov: 4
1.
  • KAKO NAS (NI)JE PREVODIO JA... KAKO NAS (NI)JE PREVODIO JAN NERUDA, ILI TKO JE UGOJE GJORGJE OGNJANIĆ?
    Šabić, Marijan Fluminensia, 01/2014, Letnik: 25, Številka: 2
    Journal Article
    Odprti dostop

    Jedini prijevodi iz slavenskih književnosti koje je češki književni klasik Jan Neruda objavio kao samostalne tekstove jesu dvije deseteračke pjesme malo poznatoga hrvatskog pjesnika Huga Antolkovića ...
Celotno besedilo
2.
  • Češki humor kao svevremensk... Češki humor kao svevremenska antiideološka propaganda
    Vučetić, Andrea; Majdenić, Valentina Pannoniana, 12/2016, Letnik: 1, Številka: 1
    Web Resource
    Odprti dostop

    Svjetski su ratovi ostavili neizbrisiv trag ne samo za svog trajanja nego i kasnije. Jedan od načina prilagodbe čestim smjenama političkih režima karakterističnih za češku kulturu i književnost ...
Celotno besedilo
3.
Celotno besedilo
4.
  • O sintaksi poezije i poezij... O sintaksi poezije i poeziji sintakse na jednom pjesničkom primjeru
    Sesar, Dubravka Suvremena lingvistika, 12/2007, Letnik: 64, Številka: 2
    Paper
    Odprti dostop

    Na jednom kratkom ulomku iz pjesme J. Seiferta Proljetni rondeaux – usporedbom izvornika i hrvatskoga prepjeva – pokušat ćemo kroz sintaktičku raščlambu strogo vezanoga stiha ilustrirati magiju ...
Celotno besedilo

Nalaganje filtrov