Za 2011. godinu osigurana su sredstva isključivo za konzervaciju arheološkim iskopavanjima otkrivene arhitekture. Konzerviran je istočni segment obodnog zida burga te zid koji je u ranom novom vijeku ...podignut neposredno ispred tog spomenutog dijela srednjovjekovnoga burga.
Rad je podijeljen u tri osnovna dijela. U prvom dijelu razmatraju se osnovne diplomatičke i paleografske značajke najstarije sjevernohrvatske glagoljske bilježnice koju je zapisao anonimni župnik ...Šćitarjeva početkom 16. stoljeća. U drugom dijelu autori upućuju na vrijednost ovog sveščića u proučavanju određenih historiografskih problema kao što su pitanje načina i vrsta podavanja na ime lukna, mogućnosti proučavanja društvene i crkvene problematike ruralnih sredina, nekih demografskih pitanja ove malene seoske i crkvene jedinice i slično. U trećem dijelu donosi se transliteracija ovog vrela te faksimil ovog glagoljskog sveščića.
U radu se na temelju arhivskih istraživanja otkriva sudjelovanje klesara Stjepana Bokanića pok. Vicka u radovima na izgradnji pročelja nedovršene Crkve sv. Šimuna u Zadru, za koje se on 1599. godine, ...prema ugovoru sklopljenom s prokuratorom Julijem Grisogonom, obvezuje dobaviti četiri stupa iz kamenoloma na otoku Braču.
To je nacrt sintetičkoga prikaza književnosti u hrvatskom kulturnom prostoru od prijelaza iz 12. stoljeća u 13., pa do prijelaza iz 15. u 16. st. U njem se upozorava na književne rodove koji su u to ...doba bili važni, a i na književne osobe, koliko se pojavljuju i ističu, te se pokazuje kako je taj razvoj pratio u stopu onaj koji se odvijao u svoj latinskoj Europi, a pri tome je na razini posvećenoga bogoslužbenog jezika i zahtjevne jezične porabe u svako doba dvojezičan: latinski i slavenski. Na razini pučkoga jezika moglo je toga biti jedino tamo, gdje je neobrazovano pučanstvo bilo dvojezično. Koliko je na čitavom europskom Zapadu narodni jezik u književnom stvaranju stjecao veće značenje, toliko je i književnost na slavenskom jeziku na hrvatskom prostoru dobivala na opsegu i na važnosti. Da bi se to razumjelo, potrebno je dobro poznavanje glagoljaškoga udjela u tom sklopu i njegove povezanosti s pisanjem na hrvatskom narodnom jeziku. Za to pak ostaje nezaobilazno djelo i djelovanje naše svečarice.
Na Triptihu obitelji Bundića (prije 1502.–1508.) Nikole Božidarevića u crkvi dubrovačkih dominikanaca, na bočnim poljima prikazani su sv. Vlaho, sv. Pavao, sv. Toma Akvin ski i sv. Augustin, a u ...središtu
Bogorodica s Djetetom okružena anđelima. Iako ju je slikar ikonografski opisao kao Apokaliptičnu ženu, što kasnije odgovara nauku o Bezgrješnom začeću, ona se u kontekstu dominikanske duhovnosti oko 1500. godine ne može tako tumačiti, ali bi se mogla povezati s tada iznimno popularnom molitvom Ave, Sanctissima Maria mater Dei. Za nju je papa Sikst IV. (1471.–1484.) proglasio oprost od jedanaest tisuća godina ukoliko ju vjernik izmoli pred slikom Maria in Sole (Marije u Suncu). Budući da je Božidarevićeva Bogorodica prikazana sa Sunčevim diskom sa zrakama u njemu i iza, na zlatnoj pozadini, mogla je zadovoljiti papin zahtjev. Osim toga, na Božidarevićevoj slici u Marijinu svetokrugu ispisan je Marijin naslov istovjetan početku papine molitve: MARIA MATER SANCTISSIMA, a na drugim sačuvanim njegovim slikama imenovana je VIRGINIS MARIA (Lopud), VIRGINIS MARIE (Dubrovnik) ili VIERGO MARIA (Danče), što podržava uvjerenje da se radi o ikonografskom tipu Marije u Suncu, vezanom uz papin oprost i slavnu molitvu koja se raširila Europom oko 1500. godine.
U 2010. godini nastavljena su sustavna arheološko-konzervatorska istraživanja srednjovjekovnog burga Vrbovca u Klenovcu Humskom. Okončano je istraživanje ulaznog objekta u romanički burg, smještenog ...uz sjeveroistočni dio obodnog zida jezgre burga. Na ostalim dijelovima, okolo obodnog zida burga, izvan njegove jezgre, uglavnom se uklanjao sloj recentnog humusa i postsrednjovjekovni nasipi kako bi se oslobodili zidovi za konzervaciju te kako bi se uspostavio ophod, tj. privremena šetnica oko burga. Nakon arheoloških istraživanja obavljena je konzervacija i sanacija dijela istočnog obodnog zida te ostataka temelja anektiranog ulaznog objekta.
U vremenskom slijedu rad donosi pregled nakita na zadarskom području prema pisanim izvorima od 13. do konca 16. st., i to na osnovi popisa imovine (inventara), popisa dota udavača i oporuka. Radom su ...obuhvaćene zadarske plemićke obitelji, ali i građani pučani te stanovništvo širega zadarskog područja koliko je to bilo moguće iz dostupnih izvora. Od nakita se obrađuje prstenje, naušnice, ogrlice, ukrasne igle i narukvice. U ovom razdoblju nisu jednako zastupljene sve vrste nakita. Prstenje je bilo najčešće, vitice su rijetke, o narukvicama u srednjem vijeku nema podataka, a naušnice su češće u 14. i prvoj polovini 15. st. te od druge polovine 16. st., a tek će od 17. st. doživjeti svoj najveći razvoj. Neki su se oblici nakita iz toga vremena sačuvali do danas u tradicijskom nakitu, kao što su naušnice s tri izdužena privjeska. Nakit koji se nalazi u ovim popisima, izrađen je od najvrjednijih materijala, u prvom redu od zlata, zatim pozlaćenog srebra i rjeđe od srebra. Naravno da su plemići i bogatiji građani imali uglavnom zlatni nakit, no i kod šireg puka prevladavaju plemeniti metali tako da su bakar i bronca veoma rijetki. Od tehnika ukrašavanja zastupljen je filigran, emajl i niello-tehnika. U srednjem vijeku vrlo se često javlja ukras od bisera, pored safira i rubina. Od 16. st. češće se javlja koralj, zatim poludragi kamen karneol. U drugoj polovini 16. st. prvi se put javljuju moretti i peružini. Sada se već pojavljuju i imitacije dragog kamenja, staklena zrna i gorski kristal. Takav razvoj i sastav uglavnom odgovaraju stanju u širem europskom prostoru. Ovaj osvrt ujedno dopunjuje dosad poznatu arheološku građu na našem prostoru.
Kao »okvir« za pjesmarice predlažemo računalno modeliranje, smatrajući da se računalnim metodama može najlakše izaći na kraj s velikom količinom sličnih podataka, kakve obično sadrže rukopisni ...zbornici. To modeliranje ne traži drugo osim elementarne računalne pismenosti – u našem slučaju, poznavanja tzv. tabličnog kalkulatora. Računalni opis traži apsolutnu eksplicitnost i dosljednost, a rezultira modelom koji nije statičan – može se i širiti i mijenjati, ali i preslagivati i filtrirati. Gotovo nasumično preslagivanje i filtriranje iskušali smo na opisu zbornika Varia Dalmatica, u koji su Trogirani Petar i Ivan Lucići zmeđu 1570. i 1670. zapisivali latinske tekstove, ponajviše pjesme i antikvarnu građu. Računalna manipulacija tabličnim kalkulatorom, udružena s uobičajenim filološkim radom na identificiranju tekstova, vodi nas do boljeg poznavanja strukture zbornika i autorstva uključenih tekstova, ali i do razmišljanja o anonimnim tekstovima, o poetičkim i prijevodnim vezama ovog rukopisa i Vartla (Lucićeva hrvatskog zbornika), te o etosu stiha u pjesmama Varia Dalmatica.
This paper gives a first complete description of the Split Poetic Miscellany of the Trogir Chapter, written at the end of the 16th or in the early 17th century, probably in Split. The miscellany ...contains 108 pieces, mainly in verse (there are 11 prose compositions). A fairly large number are translations (here 30 of them are identified, and there are probably more), among which there is a considerable number of versions of hymns and other medieval Latin poems. In general, liturgical, para-liturgical and devotional-cum-moral compositions prevail in the compilation. This kind of content, as well as the anonymity of the writers and/or translators, and the predominance of the octosyallabics of folk style suggests that most of the texts in the miscellany are connected with lay or confraternal piety. But there are some texts that are characterised by high literary style and the stamp of original authorship. Two poems with a contemporary political theme in particular stand out. Dominink Armanov and Hortenzij Bartučević are the only domestic authors mentioned by name, while Marko Marulić is never referred to, although the collection contains 11 of his poems or translations. The miscellany is a Croatian literature source that has been insufficiently studied and utilised (particularly the translated parts): so far about one quarter of the total of 5809 verses and 237 lines of prose have been published. In an appendix the paper provides a table with a detailed review of the contents of the miscellany.