This study compares the ampelographic characterization of adult leaves and clusters from real grapevine varieties with those present in Solomonic columns of Baroque altarpieces. In a previous ...preliminary work, the authors concluded that sculpted grapevine leaves in Baroque altarpieces were represented with botanical accuracy and may represent real varieties. Grapevines are a very important decorative feature of these art works, in particular as ornamentation on Solomonic columns. The present work examines more of these carved leaves and includes also the clusters. Six real grapevine varieties were identified on as many altarpieces, enriching their cultural value and pointing to their existence in the wine-growing zone by the 17th century. Further varieties may be identifiable on Baroque altarpieces in other winemaking areas using the same methods. These results encourage other researchers to use unconventional sources for the study of the evolution of agriculture and crop history. El presente trabajo compara a nivel ampelografico las hojas adultas y los racimos de variedades de vid reales con aquellos que aparecen representados en las columnas salomónicas de ciertos retablos barrocos. En un trabajo preliminar publicado anteriormente los autores habían concluido que las hojas esculpidas en estos retablos barrocos están representadas con una gran precisión botánica y por lo tanto podrían estar representando a variedades reales. La vid es un elemento decorativo muy importante en este tipo de obras de arte, en particular como decoración de las columnas de estilo salomonico. El presente trabajo examina un mayor numero de retablos e incluye el estudio de los racimos. Seis variedades reales de vid han sido identificadas en otros tantos retablos lo que les aporta nuevos valores culturales y permite demostrar su existencia en la zona vitícola en el siglo XVII. Otras variedades podrían ser tambien identificadas en retablos barrocos localizados en otras zonas vitfcolas diferentes siguiendo la misma metodología. Estos resultados podrían abrir las puertas para que otros investigadores utilicen fuentes de información menos convencionales en el estudio de la evolución de la agricultura y la historia de los diferentes cultivos.
En este trabajo incorporamos dos nuevas obras al catálogo del escultor granadino Pedro de Mena: una Santa Teresa, conservada en la iglesia de San Pedro Alcántara de Córdoba, y un San Pedro ...arrepentido, en la ermita de la Asunción de Estepa (Sevilla). Se le atribuyen por razones de técnica, formato y estilo y se analizan en comparación con otras obras seguras y firmadas, lo que permite estrechar su datación en el contexto de las décadas de 1670 y 1680.
Pedro de Mena talló una Santa Rosa de Lima para el convento dominico de San Pedro Mártir en Lucena, cuya capilla fue adquirida en 1675 por el obispo de Huamanga, el lucentino don Cristóbal de ...Castilla y Zamora, para panteón de sus familiares.
Pedro de Mena carved a Saint Rose of Lima for the Dominican convent of San Pedro Mártir in Lucena, whose chapel was purchased in 1675 by the Bishop of Huamanga, don Cristóbal de Castilla y Zamora, born in Lucena, for family vault.
A Transitory Star Lehmann, Claudia; Lloyd, Karen J
2015, 2015-07-24, Letnik:
10
eBook
Examining Bernini's works from 1665 on, from Paris and Rome, the essays collected here use visual and material examination, archival research, and comparative textual analysis to illuminate the ...growing distance of Gallic absolutism from the fading dream of papal hegemony over Europe, and the complexities of Bernini's role as mouthpiece, obstacle, and flatterer of the Princes of the Papal States.
En los jardines del palacio del sigo XVII, propiedad del Estado Español, que alberga su embajada en Lisboa, es posible apreciar un notable conjunto – aunque no homogéneo, ya que es cronológicamente ...diversificado (siglos XVII y XVIII) y también con distintas proveniencias (Génova y probablemente Roma) – de obras de escultura barroca italiana. D. Luís Lobo de la Silveira (1640–1706) y D. Rodrigo da Silveira Silva e Teles (1663–1735), respectivamente 2º y 3º condes de Sarzedas, propietarios del palacio durante el siglo XVII y primeras décadas del XVIII, habrán sido los responsables del encargo de estas piezas, de las cuales hoy sobreviven las siguientes: tres fuentes localizadas en el jardín superior, una estatua de Hércules (perteneciente a una antigua fuente) y además cuatro figuras (de carácter mitológico o alegórico) en el patio. Estas cuatro últimas estatuas en particular son de especial importancia, una vez que enriquecen el panorama de la escultura italiana importada por agentes portugueses en el barroco y prueban la existencia en Portugal (y concretamente en los jardines del palacio de la embajada de España) de obras del escultor genovés Bernardo Schiaffino (1678–1725), un hecho hasta aquí desconocido por la historiografía del arte portugués y extranjero.
U radu se raspravlja o kipu Svetog Ivana Nepomuka iz vrta dvorca Slivnica – remek djelu barokne umjetnosti. Navedeni kip do sada nije bio izlagan, analiziran ili vrednovan. Ovaj rad objašnjava ...njegovu ikonografiju i fokusira se na njegove značajne karakteristike. Na temelju kritičke stilističke analize kip se pripisuje Josipu Straubu, kasnom baroknom kiparu koji je radio u Štajerskoj u periodu između 1743. i 1756. Od ključne je važnosti osigurati očuvanje kipa, budući da je trenutno izložen na milost i nemilost surovim vremenskim prilikama koje uzrokuju njegovo propadanje, pa čak i uništenje.