Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Vesela šola v Cankarjevem domu, prireditev, dvorana, anketa med otroci, izjava Polona Fister, urednica Vesele šole, minister Gregor Virant, voditeljica prireditve Barbara Cerar mu preda metlo, gost v studiu učenec Tadej Prosenec.
Vesela šola je osnovnošolsko tekmovanje, ki ga vsako šolsko leto (od l. 1968) priredi založba Mladinska knjiga. Tekmovanje poteka v treh stopnjah: šolsko tekmovanje za bronasto priznanje, tekmovanje II. stopnje za srebrno priznanje in državno tekmovanje za zlato priznanje.
Tekmovalo se je z vprašalniki, ki jih na osnovi vseh veselošolskih tem tekočega šolskega leta pripravilo uredništvo Vesele šole Pila in Plusa v sodelovanju z zunanjimi strokovnimi sodelavci. Težavnost nalog je bila prilagojena razredni stopnji in nivoju tekmovanja.
Challenging school host in Cankarjev dom, an event, assembly hall, statement by Polona Fister, editor of Challenging school, Gregor Virant, Minister, Barbara Cerar, host of the event in Cankarjev dom.
Challenging school is a primary school contest, annually organized and hosted by the publishing house Mladinska knjiga since 1958. The competition takes place in three stages: school competition for the bronze medal, a competition of second level for the silver medal and a national competition for the gold medal.
The competition consists of questionnaires that are based on themes that occurred during school year, within supporting editorials of challenging school Pil and Plus in collaboration with professionals in the field of education. The difficulties of the tasks were adjusted to a lower level and also the level of the competition itself.
Information:
National competition of Challenging school.
Original language summary:
Državno tekmovanje v znanju iz Vesele šole.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Slovenija gosti Generalno skupščino združenja Evropskih varuhov človekovih pravic. V Cankarjevem domu se je zbralo kar 60 članov združenja iz kar 18 evropskih držav. Evropski institut ombudsmanov je neodvisno združenje s sedežem v Innsbrucku v Avstriji, trenutno pa ima 89 članov, od tega 49 institucij in 40 posameznikov. Udeleženci srečanja so na dopoldanskem delovnem posvetu obravnavali temo »Beg iz proračuna, beg iz nadzora«, govorili pa so tudi o težavah pr svojem delu. Izjave Jacob Söderman, ombudsman Evropske unije, Branka Raaguz, ombudsmanka BIH, Claes Eklundh, švedski ombudsman, ki ima v Evropi najdaljšo tradicijo. Skupinska slika.
Information:
Ljubljana: The meeting of ombudspersons from Europe: ombudspersons in Cankarjev dom (Cultural and congress centre in Ljubljana).
Original language summary:
Ljubljana: srečanje ombudsmanov Evrope; varuhi človekovih pravic v Cankarjevem domu.
Extended description:
Ljubljana: pogovori slovenske in jugoslovanske delegacije, tiskovna konferenca v Cankarjevem domu, izjava minister za informiranje Jelko Kacin o štirih glavnih točkah pogovorov ...in o predlogu Mesića in Tupurkovskega:
1. prekinitev sovražnosti,
2. ločitev teritorialne obrambe in jugoslovanske armade, razdvajanje, deblokada in vračanje v izhodiščne vojašnice in povratek zveznega odreda iz sekrretariata za notranje zadeve,
3. izpustitev ujetnikov,
4. razgovori na najvišji ravni, v predsedstvu SFRJ, na katerih je treba rešiti vsa druga vprašanja.
O tiskovni konferenci poroča Lidija Hren, o nadzoru predsedstva SFRJ nad vojsko, izjava član predsedstva SFRJ Janez Drnovšek odgovorih iz Beograda na ponujene štiri točke mirovnega sporazuma.
Information:
Ljubljana: Talks about ceasing hostilities; the President of the SFRY Presidency, Stipe Mesić, and a member of the Presidency, Vasil Tupurkovski arriving to the talks.
Original language summary:
Ljubljana: pogovori o prekinitvi sovražnosti; prihod predsednik predsedstva SFRJ Stipe Mesić in član predsedstva Vasil Tupurkovski.
Extended description:
Izjava Dimitrij Rupel na opoldanski tiskovni konferenci o nočnih pogovorih s tremi ministri Evropske unije in hrvaškim predsednikom Franjom Tuđmanom. Evropski ministri so ...slovenski in hrvaški delegaciji postavili naslednja vprašanja:
- ali hrvaški in slovenski predsednik sprejemata premirje in umik JLA v kasarne,
- ali je mogoče pričakovati odložitev deklaracij o neodvisnosti (vsaj za tri mesece),
- ali se voditelja strinjata, da je treba spoštovati ustavni red z izvolitvijo Stipeta Mesića za predsednika predsedstva SFRJ.
Rupel: Premirje ni problem, ker se slovenska stran zgolj brani pred okupacijsko vojsko in je pripravljena zaustaviti vojaške operacije, če se jugoslovanska vojska vrne v kasarne in umakne z ozemlja Slovenije. Izvolitev Mesića je problem jugoslovanske države in Republike Hrvaške. Kar zadeva vprašanje odložitve izvajanja slovenske neodvisnosti, za Slovenijo na tej točki ni umika. Medtem, ko je sama Slovenija že večkrat pojasnjevala, da je pripravljena nadaljnje dopolnilne korake delati postopoma in v sporazumevanjem z mednarodnim okoljem, jugoslovanskim in evropskim. To izhaja tudi iz slovenske deklaracije o neodvisnosti in iz ustavnih dokumentov iz dne 25. 6. 1991. Slovenska delegacija je dala jasno vedeti, da od svoje neodvisnosti ne more odstopiti. Zanjo so kot žrtve brutalne agresije padli tudi slovenski ljudje. Končni odgovor na vsa tri vprašanja je odvisen od odločitve slovenskega parlamenta. Pomembno je, da se agresija in okupacija nehata.
Izjava predsednik predsedstva RS Milan Kučan: od tega, kar je sprejela slovenska skupščina in kar smo razglasili, ne moremo odstopiti.
Fotoreporterji.
Zagreb: tiskovna konferenca evropske ministrske trojke; izjava Jacques Poos, luksemburški zunanji minister, Gianni De Michelis, italijanski zunanji minister.
Information:
Ljubljana: A press conference at Cankarjev dom regarding the talks with three Ministers from the EU, which went into the small hours of the morning.
Original language summary:
Ljubljana: tiskovna konferenca v Cankarjevem domu o nočnih pogovorih z evropsko trojko v Zagrebu.
Extended description:
Konferenca za Slovenijo pri SSK (Svetovni slovenski kongres) - poroča Spomenka HRIBAR, predsednica Konference za Slovenijo, udeleženci sestanka, glasovanje, dviganje rok. ...Predstavitev slovenskega zlatnika v CD. Odprti prostori konference za Slovenijo. Poroča Rosvita Pesek. Svetovni slovenski kongres je vseslovenska organizacijska skupnost, ki povezuje in združuje Slovence doma in po svetu na temelju zavezanosti slovenstvu, ne glede na nazorske, strankarske in druge razlike.
Information:
Conference for Slovenia in the Slovenian World Congress; footage of the participants of the meeting, the procedure of voting, lifting hands. Slovenian World Congress is a all Slovenian organizational community that connects and integrates the Slovenes at home and abroad based on the commitment of the Slovene nation, irrespective of any kind of ideological, partisan and other differences.
Original language summary:
Konferenca za Slovenijo pri SSK (Svetovni slovenski kongres), udeleženci sestanka in glasovanje z dviganjem rok.
Extended description:
Povzetek izjave obrambnega ministra Janeza Janše (v uniformi): za slovensko stran je popolnoma nesprejemljiva osma zahteva naj bo položaj na mejah enak tistemu, preden je ...Slovenija prevzela efektivno oblast. Edina točka, o kateri se obe starni strinjata, je spoštovanje dogovora o prekinitvi ognja. O vseh drugih predlogih se je mogoče pogajati, ko se bo armada vrnila v kasarne, rešeno vprašanje odškodnine in iz armade izpuščeni slovenski državljani.
Information:
Ljubljana: A press conference at Cankarjev dom; a statement by the Minister of Defence Janez Janša regarding the discussions with the YA General Andrija Rašeta and also regarding the contentious issue of article eight, within the ceasefire agreement.
Original language summary:
Ljubljana: tiskovna konferenca v Cankarjevem domu; izjava obrambni minister Janez Janša o pogovorih z generalom zvezne vojske Andrijo Rašeto in o sporni osmi točki premirja.
Extended description:
Natančno ob 9. uri, ko je potekel ultimat vrhovnega štaba poveljništva oboroženih sil Jugoslavije slovenski vladi, ki ga je sinoči javnosti posredoval general Marko Negovanović, ...so se povsod po naši republiki oglasile sirene, da nam grozi letalski napad.
Ljubljana: sirene za letalski napad ob 9.00, ura na Iskri.
Ljubljana: tiskovna konferenca v Cankarjevem domu; izjave predsednik predsedstva Milan Kučan, predsednik Skupščine RS dr. France Bučar, predsednik izvršnega sveta RS Lojze Peterle, zunanji minister Dimitrij Rupel, minister za informiranje Jelko Kacin vodi konferenco, oboroženi telesni stražar v ozadju.
Information:
Ljubljana: The YA's ultimatum to the Slovene government, an air raid alarm and a press conference with regards to the political decisions adopted after the threats by the YA General Headquarters.
Original language summary:
Ljubljana: ultimat zvezne vojske, letalski alarm in tiskovna konferenca o političnih odločitvah, sprejetih po grožnji generalštaba JLA.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Zbor v Cankarjevem domu, ki Ljubljančane in prebivalce Slovenije navdaja s hudo skrbjo v zvezi s položajem na Kosovu. Kosovo je tudi naša domovina. In tedaj, ko se podirajo osnovni temelji človeškega zaupanja in razumevanja v tem delu naše dežele, tedaj se podira in je ogrožen tud naš svet. Ljubljana in Slovenija ob tem ne moreta molčati, saj se skozi kosovsko usodo odloča tudi naša lastna.
Information:
Ljubljana: a meeting in cultural centre Cankarjev dom for the protection of human rights in Kosovo.
Original language summary:
Ljubljana: zbor v Cankarjevem domu za zaščito Človekovih pravic na Kosovu.