„Bierzeitung“ war ein witziges selbstgemachtes Geschenk zum dreißigsten Geburtstag des Vorsitzenden Max Janke von seinen Freunden und Kollegen. Die „Zeitung“ enthält humorvolle Texte, u. a. ein dem ...Geburtstagskind gewidmetes Lied, ein Brief an ihn, eine „Petition“ an die Reichstagsabgeordnete, die von den beunruhigten Mütter junger Mädchen unterschrieben wurde, in der sie eine Forderung stellen, dass ein Mann, der tète-å- tète mit einem jungen Fräulein erwischt wurde, sollte sie im Laufe von vier Wochen unter Geldbuße oder Gefängnisstrafe (im Falle er seiner Opfer ein Kuss stiehlt) zum Altar führen. Jede Zeitungsseite ist mit den lustigen Bildern illustriert, z. B. mit dem Bild ein „Alkoholbarometer“ darstellend, wo als die Anzeiger die gemalten Männchen in verschiedenen Stadien des Alkoholrausches dienen.
Humorystyczna "Gazeta piwna" własnoręcznie przygotowana na 30- te urodziny przewodniczącego Maxa Janke przez jego kolegów. Zawiera żartobliwe teksty m.in. piosenkę dedykowaną solenizantowi, liścik do niego, "petycję" skierowaną do posłów Reichstagu przez zaniepokojone matki młodych córek, w której postulują by mężczyzna przyłapany tète-å- tète z młodą panną miał obowiązek poprowadzić ją do ołtarza w przeciągu czterech tygodni od zajścia pod karą grzywny lub nawet więzienia (w przypadku skradzenia poszkodowanej całusa). Każda strona "gazetki" ilustrowana jest zabawnymi rysunkami, z których jeden przedstawia "barometr alkoholowy", gdzie wskaźnikiem są postaci obrazujące poszczególne stadia alkoholowego upojenia. Druk wydano w Verlag Schmidt Nachf. Elbląg.
Humorous “Beer’s Newspaper” self-prepared for the 30th birthday of President Max Janke by his colleagues. It contains joking texts, among others A song dedicated to a solenizer, a leaf to him, a “petition” addressed to the Reichstag deputies by anxious mothers of young daughters, in which they postulate that a man caught tète-å- tète with a young maiden was obliged to lead her to the altar within four weeks of the incident under the penalty of a fine or even prison (in the case of a stolen kiss). Each page of the “newsletter” is illustrated with funny drawings, one of which shows the “alcohol barometer,” where the indicator is the characters showing individual stages of alcohol intoxication. The print was published in Verlag Schmidt Nachf. Elbląg.
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.
Publication made as ...part of the Free Reading project (http://wolnelektury.pl). Digital reproduction made by the National Library from a copy from the collection of BN.
Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.