...the reference to God is transformed by the antipoetic word to social healing. Así en el poema XXXV: "Ultima vez que repito lo mismo/ ruego a todos los niños de Chile/ que no me confundan con el ...Viejito Pascuero/ no me escriban pidiéndome regalos/ -yo no soy fabricante de juguetes-/ bueno es el cilantro pero no tanto/ y a los adultos les digo una cosa/yo no ando pidiendo limosna/ no me confundan con un pordiosero" (2007: 66). El 5 de febrero de 1927 me encontraba trabajando en el norte como oficial de maestro albañil a las órdenes de una firma norteamericana deseoso de juntar un poco de plata para ayudar a mis progenitores que estaban en pésima situación ella postrada en cama y mi pobre viejo cesante cuando oigo mi nombre por el altoparlante sentí que se me helaba la sangre en las venas a pesar que hacía un calor espantoso naturalmente sospeché lo peor y por desgracia no me equivoqué Cómo me sentiría de confundido que en un primer momento me reí no podía dar crédito a mis ojos imposible Dios mío - no puede ser en mi desesperación hice añicos el telegrama y cuando recuperé la razón me senté en una piedra a llorar como un niño olvidando que ya era un hombre hecho y derecho. Así el hablante termina por representarse en la imagen del fantasma mediante el enunciado "soy el Fantasma de la Tribu" que podemos interpretar como la representación de la locura entendida como aquella voz que hace su aparición, se manifiesta, haciendo que la verdad sea audible y visible para todos.
ABSTRACT It is difficult to imagine Parra's poetry without some reference to Chillán, the city in which he lived his childhood and adolescence and seen from his maturity as the cockeyed lyrical voice ...of his poems. Con todo, no hay que desconocer que su libro inaugural, Cancionero sin nombre ( 1937)1 2, no parece tener resonancias del valle de nacimiento; más bien, recoge los aires poéticos citadinos que respirara en su etapa santiaguina como estudiante e inspector del Internado Nacional Barros Arana, antes que los ruralizantes vientos de su provincia. Situados en el itinerario de las publicaciones del autor, es posible destacar los siguientes poemas que tienen, en mayor o menor grado, el carácter de cuna de la casa o referencias a su ciudad: de Poemas y antipoemas (1954), tenemos "Epitafio", "Es olvido", "Hay un día feliz", "Palabras a Tomás Lago", "El túnel", "Los vicios del mundo moderno", "Soliloquios del individuo"; de La cueca larga (1958) ', destacamos "Brindis a lo humano y a lo divino" y el poema homónimo "La cueca larga"; por su parte, en Versos de salón (1962) encontramos el poema "Hombre al agua"; en Canciones rusas (1976) tenemos el texto "Malos recuerdos"; en Discursos (1962 )3 4, "Salutación a Neruda"; en La camisa de fuerza (1969) es posible observar las referencias en "Discurso del buen ladrón" y "Yo pecador"; en Otros poemas (1969) se encuentran "Los dos compadres" y "Defensa de Violeta Parra"; de Hojas de Parra (1985) rescatamos "Galería de personajes"; y finalmente del "Especial Parra" del semanario The Clinic, "Coplas de San Fabián", que poetiza su lugar de nacimiento. La idea era impresionar a la señorita, sin embargo, aquel viaje, que se inició en Chillán Viejo, resultó ser una odisea a partir del momento en que unas ancianas, una de ellas paralítica, abordaron sorpresivamente el carruaje, exigiendo que llevaran a la enferma al hospital.
Al decir de Enrico Mario Santi, Canto General (1950) de Pablo Neruda (1904-1973) es un poemario representativo del Libro (Poetics of Prophecy 182) junto a otros precedentes poéticos-a su vez, obras ...totales y fuentes intertextuales-dentro y fuera del continente: las Silvas Americanas (1826) de Andrés Bello, Leaves of Grass (1855) de Walt Whitman, Legende des siedes (1857) de Victor Hugo, textos dispersos de Rubén Darío y Alma América (1906) de José Santos Chocano. Para Santi. Canto General es una instancia de la poética profetica de Neruda, un modo de escritura donde se cifra e inscribe un diálogo formal con la tradición literaria precedente desde distintas relaciones intertextuales (Poetics of Prophecy 14). En este sentido, el crítico postula que. en lugar de revelar una visión histórica futura, el habla profetica cita, altera y transforma escrituras anteriores, como lo hace Canto General desde su relectura marxista y latinoamericanista de la retórica bíblica. Este argumento tensiona la denominada "ficción de la innovación", por cuanto presenciamos una "tradición" moldeada por el "talento individual" del autor (Poetics of Prophecy 14), una posición propia del modernismo anglosajón, como demuestra el ensayo de T. S. Eliot. Esta lúpótesis desmantela la pose vitalista y la impronta anti-libresca de Neruda. reproducida de manera acrítica por lectores y estudiosos de su obra (Fischer 137). Como vemos, el argumento de Santi está basado en el pensamiento de Blanchot en torno al Libro por venir, pero se concentra en su genealogía poética y no en el sentido futuro y proléptico de la escritura, encarnado en la anunciación y sus efectos como acto de habla. Su hipótesis no considera el diálogo intertextual como sobrevivencia de las fuentes literarias y como proyección de una escritura futura, es decir, como el cumplimiento de las expectativas impuestas por el anuncio del Libro y como la replicación posterior de esta práctica performativa. En este sentido, el habla profetica, en tanto matriz intertextual, es siempre potencial, cambiante e incompleta.
Aguas y ríos Barros, María José
Latin American research review,
2020, Letnik:
55, Številka:
3
Journal Article
Recenzirano
En este artículo se analizan dos producciones recientes de Cecilia Vicuña y Ana Tijoux: la instalación Quipu Mapocho (2017) y la canción “Río abajo” (2014), respectivamente. A partir de estos ...trabajos, se examinan los cruces entre arte y activismo y cómo ambas artistas elaboran retóricas de la resistencia que vuelven porosos los límites entre el arte y lo político e instalan posiciones críticas frente a la racionalidad moderna-colonial-patriarcal-capitalista que aún rige a las sociedades latinoamericanas. Desde esta perspectiva, se propone que Vicuña y Tijoux promueven la descolonización de la naturaleza a partir de la descolonización de los saberes, articulando un discurso ecológico en que los ríos y mares son defendidos desde una “cultura del agua” de raíz indígena, pero sin caer en visiones puristas o arcaizantes.
Two recent productions of Vicuña and Tijoux are analyzed in this article: the Quipu Mapocho installation (2017) and the song “Río abajo” (2014), respectively. The junctions of art and activism are examined through these works, particularly how both artists create rhetorics of resistance that render porous the boundaries between art and politics and also introduce critical positions against the modern-colonial-patriarchal-capitalist rationality that still governs Latin American societies. From this standpoint, I propose that Vicuña and Tijoux promote the decolonization of nature based on the decolonization of knowledge, articulating an ecological discourse in which rivers and seas are defended from the perspective of an indigenous “water culture” but without lapsing into purist or archaic visions.
El libro también considera textos en prosa en los que destaca la visión pedagógica de Mistral que goza de gran actualidad; su análisis poético sobre Chile en la óptica de su flora y fauna; además de ...considerar sus Recados para América (1924); y textos conmovedores en los que rememora a Juan Miguel Godoy Mendoza, su hijo adoptivo conocido comúnmente como Yin Yin. La traducción inteligente y sensible que encontramos en esta antología da cuenta de la preocupación por la pervivencia en la versión traducida de la óptica cultural, las valencias poéticas y las finas declinaciones de la subjetividad mistraliana, revelando con justicia lo genuino y universal de este clásico poético a los lectores del mundo francófono. Ante el título De désolation en tendresse entendemos que no se trata solo de testimoniar dos obras como son Desolación y Ternura, sino que ambas se encuentran en dicho título ligadas por la preposición en, dando cuenta de una idea de alternancia entre un sentimiento y otro, a la vez que de un tránsito que puede ser el del poema que va desde el castellano al francés, pero también el de Gabriela Mistral que va de Elqui a la Provence, conjurando con su pseudónimo al gran Frédéric Mistral, poeta occitano de sus afectos y compañero de provincia a provincia. Mientras que los poemas que conforman la selección de Ternura celebran el amor al prójimo sobre todo en clave materna, pedagógica y sensible al acontecer de la naturaleza, dimensiones que en la visión mistraliana se conjugan poniendo de relieve sus consonancias afectivas, lógicas y estéticas.
De manera específica, no dejan de sorprender notas como "De Pigafetta a Neruda", "Lección de José Santos González Vera", "El último diálogo con el maestro Ricardo Latcham", "Jorge Luis Borges en ...diálogo final con Pedro Henríquez Ureña", o el entusiasmo que permite replicar algunas líneas de "Nerudiana personal": ¿Cómo empieza esta relación? Pues en esta nota, traída como ejemplo, puede leerse el personalísimo significado que resulta en un primer contacto con la literatura de Pablo Neruda, como también lo puede ser la formación del joven poeta en contacto con la materialidad de su entorno, el conocimiento de la biblioteca, la escucha atenta de la voz que se desprende de los primeros libros que hacemos nuestros. En él reconocemos un puente extenso que nos vuelve a conectar con el periodo de mayor efervescencia intelectual y literaria en América Latina.
De esta manera, la publicación a fines de 2011 de El doble veredicto de la piedra por parte de la emergente editorial Das Kapital, viene a confirmar algo que cualquier lector atento de su última ...recopilación La fuga: poemas 19922007, podría haber entrevisto casi de modo conjetural: el paulatino y persistente ánimo exploratorio de la forma del poema dentro de los márgenes de una escritura que se precia de articular un imaginario vasto, lleno de guiños culturales, fragmentos intensos de experiencia y asombro ante el entramado de una literatura que se quiere viva y en permanente desplazamiento, nunca inmóvil o petrificada. Porque de todos modos, en el gesto escritural de Pellegrini, rastreable con decidoras diferencias, pero igual apasionamiento en varios de los denominados "poetas de los 90", se halla una reivindicación a buscar en el poema y por el poema la síntesis, sino perfecta, al menos plausible de aunar vida y escritura en una actitud vigilante para con las palabras y la lesa humanidad evocada e invocada en aquellos rincones que la desolación histórica ha dejado plasmada en los intersticios de nuestra experiencia personal y social reciente. Poemas tales como El cuervo escucha las voces del coro; El cuervo y la nieve; El cuervo no puede contra el viento y Sextina del cuervo y la geografía, no solo son el sólido centro verbal e imaginario de un libro variopinto, sino también muestra del arte de la versificación con que se maneja su autor: verso libre entrelazado con maestría y sutileza con versos de arte mayor y menor, con una ligera predilección por el endecasílabo y el decasílabo junto a un atractivo manejo rítmico del heptasílabo y donde la rima asonante deja un eco de musicalidad sinuosa que nos sitúa a medio camino entre la concreción casi física de los referentes como en su diluida plasmación fantasmagórica. Un poema, de todas maneras, problemático, pues no nos hallamos ante un texto de cuerpo aprehensible en una continuidad esclarecedora, sino más bien nos enfrentamos a verdaderos jirones, a fragmentos de palabras entrelazadas con mayor o menor sinuosidad con un ritmo entre diáfano y musical y entrecortado y seco.
Joaquín Edwards Bello (1887-1968) was an outstanding Chilean writer and chro-nicler. Acquainted with the European World, in general, and with Spain, in particular, among the multiple topics that he ...dealt with in his thousands of collaborations with media, he com-mented the events of the Spanish Civil War with a critical standpoint towards the facts, which differentiates him from his contemporaries (Vicente Huidobro, Pablo Neruda, Juvencio Va-lle, and Augusto D'Halmar, among others). The hypothesis set forth here considers that Ed-wards Bello defines his "posture" (Meizoz) responding to an "articulating ethos" (Maingueneau) that strengthens his "position" (Bourdieu), supported by the consistency of his own discourse ("self-reference", Carvajal) in front of a reader audience who is acquainted with his intellectual independence. In this sense, he presents the Spanish Civil War as a symptom of the social and political decay of the country, auguring a negative future for Spain, irrespective of the outcome of the conflict.
Yusri Al-Ghoul, an award-winning Palestinian writer and storyteller, was born in Gaza in 1980, where he also had his education. Al-Ghoul just released a new series of stories in his book John Kennedy ...Sometimes Hallucinates, published by the Beirut-based Arab Institute for Research & Publishing. The book, written in Arabic, evokes the media blackout of Palestine by reimagining a naked fiction infused with a reality that is hardly covered in Western media. Here, Omer relates the idea of the story series.