Prispevek predstavlja izdelavo korpusa Trendi, prvega spremljevalnega korpusa za slovenščino. Trenutna različica Trendi 2023-02 pokriva besedila od januarja 2019 do konca februarja 2023, vsebuje pa ...že več kot 700 milijonov pojavnic oz. več kot 586 milijonov besed. Namen korpusa je, da tako strokovni kot nestrokovni javnosti ponudi podatke o aktualni jezikovni rabi in omogoči spremljanje pojavljanja novih besed ter upadanja ali naraščanja rabe že obstoječih. Poleg same vsebine predstavimo tudi metodologijo in načela izdelave korpusa. Drugi del prispevka opisuje razvoj algoritma za avtomatsko kategorizacijo besedil z novičarskih portalov, ki je bil pripravljen za potrebe korpusa Trendi in tudi drugih korpusov s tovrstnimi besedili. Za namene algoritma je bil izdelan nabor 13 tematskih kategorij, ki so v veliki meri prekrivne z mednarodnimi standardi in kategorijami v primerljivih korpusih drugih jezikov. Na besedilih, označenih s kategorijami, smo naučili več različnih jezikovnih modelov in z najprimernejšim dosegli visoko zanesljivost določevanja tematike besedilom.
U ovome se radu analiziraju i uspoređuju principi jezične kategorizacije kvantifikatora koji označuju skupove životinja u hrvatskome i ruskome jeziku. Budući da u jednojezičnim i dvojezičnim ...rječnicima hrvatskoga i ruskoga jezika nisu iscrpno zabilježena ograničenja ni kriteriji upotrebe imenica koje označuju životinje uz pojedine kvantifikatore, provedeno je korpusno istraživanje leksičke spojivosti kvantifikatora koje je imalo cilj točnije utvrditi na koji način kvantifikatori klasificiraju skupine životinja u proučavanim jezicima. Ukupno je u radu analizirana upotreba 10 hrvatskih i 10 ruskih kvantifikatora putem alata Sketch Engine u korpusu hrvatskoga jezika hrWaC te korpusu ruskoga jezika ruTenTen11. Uzorak je dobiven ekscerpiranjem jednojezičnih rječnika ruskoga i hrvatskoga jezika. Sličnosti i razlike klasifikacije kategorija životinja i kvantifikatora koji se s njima koriste shematski su prikazani pomoću četiriju tablica koje mogu poslužiti kao pomoć pri prevođenju s jednoga jezika na drugi. Rezultati analize pokazali su da kvantifikatori ne kategoriziraju sve skupine životinja, već one koje su u bliskoj interakciji s ljudima. U radu su korišteni etimološki i povijesni leksikografski izvori kako bi se utvrdilo na koji se način mijenjala leksička spojivost kvantifikatora u značenju skupova životinja te kako bi se odgovorilo na pitanje u kojoj mjeri značenje leksema utječe na principe klasifikacije. Izdvojena su tri modela imenovanja kvantifikatora u značenju skupova životinja, a to su: metonimijski pomak, način kretanja životinja i oblik koji poprima skupina životinja u pokretu. Neki od modela imenovanja ujedno su i klasifikacijski kriteriji po kojima se dijele životinje. Kvantifikatori koji označuju skupove životinja klasificiraju životinjski svijet u oba proučavana jezika prema tome jesu li životinje odrasle ili mlade, po načinu kretanja, pripadnosti pojedinome (nad)razredu životinja, a neki kvantifikatori obuhvaćaju samo jednu vrstu životinja. Kategorije životinjskih vrsta na različit su način obuhvaćene kvantifikatorima u ruskome i hrvatskome jeziku, ali su principi organizacije kategorija veoma slični.
This paper analyses and compares the principles of linguistic categorisation of terms of venery in the Croatian and Russian languages. Since the monolingual and bilingual dictionaries of the Croatian and Russian languages do not exhaustively describe restrictions or criteria for the use of nouns that denote animals with terms of venery, a corpus study was conducted on the collocations of terms of venery, which aimed to determine more precisely how terms of venery classify groups of animals in the examined languages. In total, the paper analysed the use of 10 Croatian and 10 Russian terms of venery in the corpus of the Croatian language hrWaC and the corpus of the Russian language ruTenTen11 using the Sketch Engine tool. The sample was obtained by excerpting monolingual dictionaries of the Russian and Croatian languages. The similarities and differences in the classification of animal classes and the terms of venery used with each are schematically represented by four tables in the paper, which can serve as an aid when translating from one language to the other. The analysis showed that terms of venery do not categorise all groups of animals, but those that interact closely with humans. Etymological and historical lexicographical sources were used in the paper, with the goal of determining how the lexical combination of venery terms changed and to what extent the meaning of lexemes affects the principles of classification. Three naming models of terms of venery were singled out, namely: metonymic shift, types of animal movement, and the shape formed by a group of animals in motion. Some naming models are also classification criteria by which animals are divided. Terms of venery classify the animal world in both studied languages according to whether the animals are adults or young, according to the manner of moving, belonging to a particular (super)class of animals, and some quantifiers cover only one type of animal. Terms of venery cover the analysed categories of animal species in different ways in the Russian and Croatian languages, but the principles of organisation for the categories are very similar.
Rad analizira kvantitativnu i kvalitativnu prilagodbu hotela u Hrvatskoj recentnim promjenama u turizmu. Opseg prilagodbi analiziran je na temelju podataka o kategoriziranim hotelima Ministarstva ...turizma Republike Hrvatske. Analizirana je promjena broja kategoriziranih hotelskih soba od 1* do 5* u razdoblju od 2005. do 2017. godine i promjena broja kategoriziranih hotela od 1* do 5* u razdoblju od 2005. do 2017. godine. Istraživanje je potvrdilo povećanje broja hotela i broja hotelskih soba visokih smještajnih kategorija te dominantan prijelaz hotela iz kategorije 3* u kategoriju 4*. Rad se osvrće na arhitektonske zahvate koji su posljedica promjena u kategoriji hotela analizom primjera hotelskih zgrada u uvali Čikat.
This paper analyzes quantitative and qualitative adaptation of hotels in Croatia to recent changes in tourism industry. The scope of alterations has been analyzed on the basis of the data about the categorized hotels provided by the Ministry of Tourism of the Republic of Croatia. The analysis has taken into account changes in the number of the categorized hotel rooms (from 1* to 5*) and in the number of the categorized hotels (1* to 5*) between 2005 and 2017. The research has confirmed an increase in the number of hotels and hotel rooms in high accommodation categories and the prevailing transition of hotels from the 3* category to the 4* category. The paper looks into the architectural interventions by analyzing the hotel buildings in the Čikat cove.
V prispevku obravnavamo definicije leksemov rdeče (rouge) in infrardeče (infrarouge), ki sta si navidezno blizu na ravni označenca in označevalca. Kar razlikuje pomen obeh besed, ni le raba in ...sprejemanje (splošno védenje proti ekspertnemu znanju), pač pa tudi drugačen način razumevanja, saj se pomen leksema infrardeče (infrarouge) nanaša na realnost, ki je z vidom ne moremo zaznati. V primeru infrarouge se znanstvena definicija zdi nujna, pomen leksema rdeče pa pripada splošnemu besedišču. Definicija besede rdeče (rouge) pravzaprav predmetom pripisuje kromatične lastnosti, ki jih z znanstvenega vidika nimajo; v fiziki namreč barva ni lastnost predmeta, pač pa dolžina valov.
Na temelju jednojezičnog korpusa na hrvatskom jeziku provedena je analiza kombinacijskog potencijala ključnih naziva kako bi se odredila relevantna pojmovna obilježja za kategorizaciju krških ...fenomena. Korpusni rezultati ukazali su na važnu ulogu pridjeva u određivanju geomorfoloških pojmova i njihovo svrstavanje unutar taksonomije. Predloženim modelom organizacije specijaliziranih pojmova i njihovih modifikatora u radu se nastoji predvidjeti odnos između nominalnih osnova i pridjevskih modifikatora uz pretpostavku da je skup pojmovnih odnosa uvjetovan semantičkom kategorijom pojma, tj. imeničke osnove.
Analiza potvrđuje pretpostavku prema kojoj su atributi nužan element definicijskih obrazaca krških fenomena. Osim toga rezultati istraživanja ilustriraju povezanost kombinacijskog potencijala članova pojedine klase i vrijednosti atributa po kojima se članovi međusobno razlikuju.
Based on the monolingual Croatian corpus, we analysed the combinatory potential of key terms to determine the relevant conceptual characteristics for the categorization of karst phenomena. The corpus results suggested an important role of adjectives in defining geomorphological terms and their classification within a taxonomy. The proposed model of the organization of specialized terms and their modifiers has been pursued to predict the relationship between nominal bases and adjective modifiers, assuming that a set of conceptual relationships is conditioned by the semantic category of the term. The analysis confirms that attributes are an important element of the defining patterns as well as the values expressed by adjectives.
Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia classified the Military Technical Courier for the year 2018. Serbian Citation Index has indexed the Military ...Technical Courier articles from 1990 to 1999. / Министерство образования, науки и технологического развития Республики Сербия утвердило категоризацию журнала «Военно-технический вестник» за 2018 год. Статьи журнала «Военно-технический вестник» с 1990 по 1999 год прошли индексацию в Сербском индексе научного цитирования. / Ministarstvo prosvete, nauke i tehnološkog razvoja Republike Srbije objavilo kategorizaciju „Vojnotehničkog glasnika” za 2018. godinu. Indeksirani članci „Vojnotehničkog glasnika” od 1990. do 1999. godine u Srpskom citatnom indeksu.
Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia classified the Military Technical Courier for the year 2017 / Министерство образования, науки и технологического ...развития Республики Сербия утвердило категоризацию журнала «Военно-технический вестник» за 2017 год / Ministarstvo prosvete, nauke i tehnološkog razvoja Republike Srbije objavilo kategorizaciju Vojnotehničkog glasnika za 2017. godinu
Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia classified the Military Technical Courier for the years 2015 and 2016 / Министерство образования, науки и ...технологического развития Республики Сербия утвердило категоризацию журнала «Военно-технический вестник» за 2015 и 2016 годы / Ministarstvo prosvete, nauke i tehnološkog razvoja Republike Srbije objavilo kategorizaciju Vojnotehničkog glasnika za 2015. i 2016. godinu
In this paper, modern definition of island established by the IHO has been accepted, and classification of islands, islets, rocks and rocks awash has been proposed according to their areas. The ...coastline of the Croatian part of the Adriatic Sea was digitized from topographic maps produced at the scale of 1 : 25 000 (TM 25). Topographic maps used for digitization are more precise than the maps that were used in earlier works and consequently the data on the number of islands and their coastline lengths and areas are more precise. Polygons of islands were closed in GIS package AutoCAD Map 2000, and each was given its name. From the obtained database and classification of islands, islets and rocks, in the coastal sea area of the Republic of Croatia 79 islands, 525 islets, and 642 rocks and rocks awash, or a total of 1246 have been recorded. Furthermore, it has been established that on TM 25 the island of Cres has the largest area (405.70 km2), although in literature so far (including atlases) the island of Krk was most often cited as the largest island in the Adriatic Sea. The island of Pag has the longest coastline length of 302.47 km.
Ministry of Education, Science and Technological Development of the Republic of Serbia classified the Military Technical Courier for the year 2014 / Ministarstvo prosvete, nauke i tehnološkog razvoja ...Republike Srbije objavilo kategorizaciju Vojnotehničkog glasnika za 2014. godinu