The nomenclatural types of the Linnaean names in the genus Zygophyllum (Zygophyllaceae) are discussed and revised. Lectotypes of Z. fulvum (≡ Roepera fulva), Z. morgsana (≡ R. morgsana), Z. ...sessilifolium (≡ R. sessilifolia) and Z. spinosum (≡ R. spinosa) are designated, and Z. simplex (≡ Tetraena simplex) is neotypified. Epitypes are designated for Z. coccineum and Z. spinosum due to ambiguity in the interpretation of their types. Linnaeus's original material of Z. aestuans and Z. nitraria could not be found, the application of the names appears uncertain, therefore they are treated as nomina ambigua. In addition, the typification of Decaisne's name Z. propinquum (≡ T. propinqua) is discussed, and a lectotype is designated.
The International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) name given in the title is incorrect. The correct IUPAC name for this molecule is ...tetraspiro2.1.25.1.29.1.213.13hexadecane‐4,8,12,16‐tetraone. The incorrect name given in the title, unfortunately, makes the carbon atom hexavalent at two different (3 and 5) positions. In addition, the two other keto groups (at positions 1 and 7) would appear on two of the cyclopropane rings if one adopts to the incorrect name. Nevertheless, this wrong name is a good example to discuss the importance of IUPAC nomenclature in the classroom with students.Previous DOI: 10.1002/chem.201600140
A Földtani Közlöny 152/2. kötetében megjelent egy tartalmas tanulmány Hantken Miksa tudományos örökségéről (Görög et al. 2022), mely többek között összegyűjtötte az összes olyan taxonnevet, amit vagy ...Hantkenről neveztek el, vagy a jeles kutató tudományos névadói tevékenységével függ össze. Jelen írásommal az a célom, hogy kiegészítsem az említett cikket, és HANTKEN szerzőségével kapcsolatban néhány adatot tisztázzak. Mint az köztudott, a taxonnevek alkalmazhatóságát, érvényességét és a szerzőség kérdését a Zoológiai Nevezéktan Nemzetközi Kódexe (ICZN, magyarul ZNNK) tárgyalja. Az előbbi legújabb változata elérhető az interneten (www.iczn.org/ the-code/the-code-online); a magyar fordítás (ZNNK 1989) ugyan a kódex egy korábbi állapotát tükrözi, azonban az idevágó cikkelyek lényegében változatlan tartalmúak. Két kérdéskört tekintek át, az első egy eocén gastropodához (Turritella tokodensis), a második a bakonycsernyei jura ammoniteszekhez kapcsolódó nevezéktani problémákat tárgyalja.