V prispevku predstavljam zasnovo spletne anketne raziskave o nekonvencionalnih frazeoloških replikah v slovenščini in nekaj izsledkov raziskav pred njo. Najpomembnejša podatka, ki ju pridobivamo s ...pomočjo ankete, sta poznanost in variantnost več kot 250 replik, prikazanih anketirancem. Predstavljam nekaj izsledkov trenutne spletne raziskave in opisujem, kako jih bomo lahko predstavili v paremiološki zbirki nekonvencionalnih replik ter v Slovarju pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov na portalu Fran.
Pregovori kot tradicionalne paremiološke enote so semantično bogati izrazi, ki ponujajo dragocen vpogled v kulturno kompleksnost. O kulturi lahko veliko izvemo z vpogledom v njene kratke folklorne ...oblike, ki predstavljajo odsev časa in družbe. Odsev družbe je viden tako na ravni zgradbe kot ubeseditve metaforičnih in metonimičnih oblik. Prispevek bo prikazal potencial pregovorov o alkoholnih pijačah v namen raziskave o odnosu do alkoholnih pijač in njihovih uživalcih v dani kulturi na podlagi arhivskega gradiva Inštituta za slovensko narodopisje ZRC SAZU.
The work presents the set of the 300 most well-known and most frequent proverbs, sayings and similar paremiological units in modern Slovene, its theoretical and methodological basis and also how it ...can be used in different phraseological and phraseographical tasks. The concept of the paremiological optimum was developed by Ďurčo and it combines the concept of the Permjakov’s paremiological minimum of the most well-known units with corpus-based and frequency-oriented analyses. 316 Slovene speakers were included in the sociolinguistic test and the top list of the 300 most well-known out of 918 units presented to them was additionally arranged according to their frequency in the FidaPLUS language corpus. Author presents different search procedures which he used in the language corpora. The paremiological optimum is modernized according to the most frequent form of each unit in the Gigafida language corpus. The comparative research of the Slovak and Slovene paremiology based on the paremiological optimum is presented in details. Author also describes how the data he gained can be used in the lexicography.
U članku su prikazani teorijski modeli značenja sedam paremioloških vrsta i pojedinih podvrsta. Prikazana je i teorijska podloga za izradu modela značenja za svaku paremiološku vrstu (poslovica, ...izreka, praznovjerje, antiposlovica, wellerizam, slogan inekonvencionalni frazeološki odgovor). Poslovica izražava uvjerenje da je radnja ili stanje rezultat nekog općeg načela i nudi pouku; izreka opisuje obilježje radnje ili stanja (bez pouke); praznovjerje izražava praznovjerno uvjerenje da je radnja ili stanje rezultat nekog općeg načela; slogan izražava poziv na djelovanje ili stanje, u nekim slučajevima sadržava i pouku; antiposlovica parodijski izražava kritiku uvjerenja da je radnja ili stanje rezultat nekog općeg načela i da je pouka određene poslovice valjana; wellerizam izražava kritiku vjerovanja u pouku određenoga (paremiološkog ili neparemiološkog) izraza predstavljajući ga u izravnom govoru i uz parodiranje izravnoga govora; nekonvencionalni odgovor izražava duhovit, razigran, namjerno neprikladan odgovor na izraz sugovornika. Uz prikaz glavnih značajka razmatranih paremioloških vrsta u radu se uspoređuju teorijski modeli značenja s njihovom praktičnom primjenom u dvama mrežnim rječnicima: Rječniku slovenskoga standardnog jezika, treće izdanje (Slovar slovenskega knjižnega jezika, tretja izdaja – eSSKJ) i Rječniku poslovica i sličnih paremioloških izraza (Slovar pregovorov in sorodnih paremioloških izrazov – SPP) – paremiološkomu rječniku suvremenoga slovenskog jezika. U radu se navode konkretni primjeri objašnjenja značenja te primjeri njihove uporabe.
Ovaj rad predstavlja rezultate analize paremiološke građe prikupljene u posljednjih pet godina (2000. – 2005.) u različitim emisijama hrvatskoga i njemačkog televizijskog programa. Cilj je ove ...analize odgovoriti na sljedeća pitanja: u kojim se programima hrvatske i njemačke televizije upotrebljavaju paremije, u kojim su dijelovima teksta paremije najčešće smještene i u kakvim formalnim oblicima, tko su emitenti ovih paremija i koju funkciju one imaju u emisijama televizijskog programa.