Extended description:
Prizorišče Log pod Mangartom, pogovor s poročevalko Barbaro Renčof, plaz in vas, krava v blatu plazu, ogrožene hiše, razdejanje. Izjava Žare Mlekuž, Igor Černuta (ostal brez ...doma in verjetno tudi brez staršev), poveljnik štaba Civilne zaščite Bovec, policijski helikopter, prihod evakuiranih Ložanov v Bovec, krajevna tabla, izjava geolog Brane Vajc.
The clip starts with the upsetting footage of the scene itself at Log on Mangartom. The anchor is talking about the catastrophic avalanche with the news reporter Barbara Renčof, and showing the landslide, mud area, threatened houses and the vast amount of destruction. Moreover, statements made by Žare Mlekuž, Igor Černuta (left without a home and possibly without his parents), head of the Civil Protection Staff at Bovec, a police helicopter, evacuated citizens of Log pod Mangartom arriving in Bovec, the local board and a statement from the geologist Brane Vajc are presented.
Information:
Massive avalanche swept away large tracts of the village Log pod Mangartom and also took seven lives.
Original language summary:
Plaz odnesel del naselja Log pod Mangartom in zahteval sedem smrtnih žrtev.
Extended description:
Log pod Mangartom: posnetki iz zraka, hiše v blatu, izjava Miran Barovič, stotnik slovenske vojske, psiholog, delo v ambulanti (administracija), izjava Milan Črniloj, sestanek ...krajanov v Bovcu, obraz (jok in robec), gasilci in izjava Mirko Bozja, poveljnik GD Bovec, nepoškodovane hiše v kraju.
Information:
When nature is unrelentning – a week after a landslide. Work in a clinic and paperwork.
Original language summary:
Ko je narava neizprosna: teden dni po plazu; delo v ambulanti in administracija.
V članku predstavljamo uporabnost geomorfološkega znanja za preventivo pred nekaterimi naravnimi nesrečami, ki jih imenujemo tudi geomorfološke nesreče. Opisujemo domače in tuje izkušnje pri ...aplikaciji tovrstnega geomorfološkega znanja. Znano je, da razmerje med sredstvi, vloženimi v sanacijo zemeljskih plazov, in prihranki zaradi preventive ponekod znaša od 1:10 do celo 1:2000. Uporaba geomorfološkega znanja in ustreznih kartografskih podlag pri prostorskem planiranju je v Sloveniji sicer opredeljena v zakonodaji, a se ne izvaja dosledno. Naročnikom (občinam) in izvajalcem (izdelovalcem planov) v prispevku predlagamo, da pri načrtovanju razvoja prostora bolj upoštevajo geomorfne procese in značilnosti reliefa.
Extended description:
<!--if !mso>
<mce:style><! st1:*{behavior:url(#ieooui) }st2:*{behavior:url(#ieooui) } -->
Kapelico so zgradili leta 1916, postavljena pa je v spomin ruskim vojnim ujetnikom, ki ...jih je zasul snežni plaz med gradnjo ceste čez prelaz Vršič. Natančno število žrtev ni znano. Domnevajo, da je umrlo od 170 do 300 ruskih in do 80 avstroogrskih vojakov.
Na slovesnosti ob osemdeseti obletnici dogodka so prisotni predsednik Republike Slovenije Milan Kučan, ljubljanski nadškof Alojzij Šuštar, beograjski nadškof Lojze Perko, podpredsednik ruske dume Sergej Baburin, cerkveno slovesnost je vodil namestnik ruskega metropolita Kirila škof Inokenti Dimitrovski. Predstavniki slovenskih in ruskih oblasti položijo spominske vence.
The chapel was built in 1916 in memory of the Russian prisoners of war who were engaged in forced labour during World War I. They were ordered to ease access to the front and to construct a road across the Vršič pass, while during the construction they were buried under a massive avalanche. The exact number of victims is unknown. It is estimated the number is from 170 and maybe up to 300 Russian soldiers and up to 80 Austro-Hungarians soldiers.
In remembrance of the eightieth anniversary of this tragic event, Milan Kučan president of the Republic of Slovenia, Alojzij Šuštar Ljubljana Archbishop, Lojze Perko Belgrade Archbishop and Sergej Baburin vice president of the Russian State Duma attended the ceremony. The church ceremony was headed by the Russian Deputy Metropolitan Bishop Inokenti Dimitrovski. Representatives from Slovenian and Russian authorities layed memorial wreaths.
Information:
The ceremony at the Russian Chapel, located on the way to the Vršič high pass, in memory to those tragically deceased Russian prisoners during the First World War.
Original language summary:
Slovesnost ob ruski kapelici, postavljeni na poti na Vršič v spomin tragično preminulim ruskim vojnim ujetnikom med prvo svetovno.
bez. in the plate re. and: Bernigeroth sculps. 1729; li. and: D. Hoyer pinxit 1706 under the illustration: Abraham Christoph Plaz, JC. In Mockau, Alten, et Ploesen, Augustissimo Regi Poloniarium ...Electori Saxoniae a Consiliis Appelationum et reliqua.
Lawyer, (heron) in Mockau, Old and Ploese, venerable royal - Polish and electoral - Saxon appellation council, etc.
bez. in der Platte re. u.: Bernigeroth sculps. 1729.; li. u.: D. Hoyer pinxit 1706.; beschr. unter der Darstellung: Abraham Christoph Plaz, JC. in Mockau, Alten, et Ploesen, Augustissimo Regi Poloniarium Electori Saxoniae a Consiliis Appelationum et reliqua.
Rechtsgelehrter, (Erbherr) in Mockau, Alten und Ploesen, ehrwürdiger königlich - polnischer und kurfürstlich - sächsischer Appellationsrat usw.