The paper deals with conventionalised emotive formulas for the expression of outrage, annoyance, astonishment and surprise. The empirical basis consists of emotive formulas from the dialogue passages ...in the detective novel ,Im Wald' by Nele Neuhaus and in its translation into Polish by Anna Urban and Miłosz Urban. The following paper focuses on two research questions: 1) What formulas are used to signal emotions such as outrage, annoyance, astonishment and surprise in dialogues in the literary text in German? 2) How are these formulas translated into Polish? Thus, the aim of the paper is, first of all, to collect emotive formulas expressing the mentioned emotions and to present the problems in their translation. The qualitative analysis of the research material was performed using MAXQDA software.
The present paper seeks to find a notionally neat category for the pragmatic idiom That's what she said. While this may seem like a trivial goal at first glance, this paper will systematically ...uncarve the internal and contextual complexities of this formula and the challenges entailed in this aim. While That's what she said merges features and functions that have been defined and labelled by scholars of Pragmatics, Cognition and Psychology as well as the highly interdisciplinary field of Humor Studies, these approaches have not been sufficiently aligned. The present discussion thus forms part of a larger-scale issue, i.e. that humor-related utterances on the one hand and aspects and frameworks of formulaic speech on the other hand have so far not explicitly been brought together. The present paper aspires to do exactly that, putting forth an extended formulaic continuum that does not only fit That's what she said in particular, but potentially other similar formulae that may not yet have been assigned their place on e.g. Kecskés’s continuum in its present form and scope either (2000, 2003, 2010, 2013). The present paper therefore proposes the new notion of Isolated Formulaic Punchlines for such formulae, acknowledging their supposedly incoherent or isolated occurrence in the discourse, their formulaic makeup and their humorous potential.
•This paper deals with the That's what she said, a pragmatic idiom which has so far hardly received any attention.•An extended formulaic continuum is proposed offering classificational space for That’s what she said.•The notion Isolated Formulaic Punchline is introduced as an additional subcategory to pragmatic idioms.•This is done so to ultimately bridge the gap between the state-of-the-art formulaic framework by Kecskés on the one and the wide range of formulaic verbal humor strategies on the other hand.