Niz Prešernovih jezikov Turk, Boštjan Marko
Vestnik za tuje jezike,
12/2015, Letnik:
7, Številka:
1
Journal Article
Recenzirano
Odprti dostop
Članek se posveča analizi uvodnega mota v Nameček nemških in ponemčenih poezij »getico scripsi sermone libellum«, ki jih je France Prešeren sprva namenil za objavo skupaj s Poezijami, kasneje pa jih ...je pustil zunaj zbirke. Članek ugotavlja, da je razlog opustitve v razmerju med linguo franco Avstro-ogrske monarhije in slovenščino. Prešeren je moto izbral namenoma, da bi svoje pisanje v nemščini identificiral s položajem Ovida, ko se znajde v pontskem izgnanstvu in začne pisati v barbarskem jeziku. Prešernova kretnja, s katero nemščino označi za barbarski jezik, najde svojo utemeljitev v romantični filozofiji modernega subjektivizma, ki temelji na Kantovem gnoseološkem obratu. Ne določa svet zavesti, temveč določa zavest svet. Zgolj v luči te sodbe a priori je bilo Francetu Prešernu mogoče zavzeti takšno stališče, na ta način pa protestirati zoper splošno prakso zatiranja njegove materinščine. Z oznako nemških poezij s slabšalnim izrazom »nameček« in s končno opustitvijo lastnih besedil, je ta filozofski nazor tudi potrdil na lastnem zgledu.
Članek naniza nekaj predlogov za poučevanje književnosti in literarne zgodovine v obdobju interneta. Opozarja na dejstvo, da v dobi, ko primarni in sekundarni viri postajajo iz dneva v dan ...dostopnejši, učitelj v veliki meri izgublja vlogo posredovalca gradiv in osnovnih podatkov. Po drugi strani pa ga obilica informacij postavlja pred novo nalogo: učencu oziroma študentu mora pomagati pri časovni orientaciji in iskanju bistvenega. V tem kontekstu se zdi smiselno, da poleg avtorjev, ki sodijo v literarni kanon, pri pouku literarne zgodovine obravnavamo tudi (relativno) manj pomembne, a ilustrativne avtorje (kot primer iz francoske literarne zgodovine navajamo Théophila Gautiera).
Svrha ovom radu jest prikazati i protumačiti književne prinose Petra Preradovića (1818 – 1872), pjesnika i generala Austrougarske vojske, koji je svojim pjesništvom među ilircima, hrvatskim ...preporoditeljima, prigrlio i do savršenstva razvio rodoljubnu romantiku, i tako trajno zadužio hrvatsku književnost i sveukupnu kulturu. Osim iscrpnih podataka o životnim okolnostima i djelovanju, važno mjesto zauzima ekspertiza kojom je protumačeno Preradovićevo silabično i izosilabično pjesništvo, a osobito pjesme: Mrtva ljubav, Putniku, Rodu o jeziku, Jezik roda moga i Ljudsko srce, u kojima je ostvario pravo bogatstvo izražavanja i genijalnost jezika. Pjesnik je prosijavao čudesne riječi i izraze, neponovljive sintagme, obogatio pjesnički izraz, posebno leksik i njegovu zvučnost, osvježio njihovu glagoljivost i metonimičnost. Na kraju članka su podatci o njegovoj unuci – Pauli Preradović, autorici riječi za novu himnu Republike Austrije, u kojoj, kao i u Hrvatskoj, obitelj Preradović također uživa visoki ugled i veliku čast.
A Concise Companion to the Romantic Ageprovides new perspectives on the relationships between literature and culture in Britain from 1780 to 1830 Provides original essays from a variety of ...multi-disciplinary scholars on the Romantic era Includes fresh insights into such topics as religious controversy and politics, empire and nationalism, and the relationship of Romanticism to modernist aesthetics Ranges across the Romantic era's literary, visual, and non-fictional genres
general note: Hungarian edition of the study volume
cover design by György Jovián.
general note: A tanulmánykötet magyar nyelvű kiadása
cover design, binding: Borítóterv: Jovián György
general note: Hungarian edition of the study volume
cover design by György Jovián.
general note: A tanulmánykötet magyar nyelvű kiadása
cover design, binding: Borítóterv: Jovián György
general note: Hungarian edition of the study volume
cover design by György Jovián.
general note: A tanulmánykötet magyar nyelvű kiadása
cover design, binding: Borítóterv: Jovián György
Kisfaludy Károly romantikus drámáit és novelláit tartalmazza a magyar művészek által gazdagon illusztrált kötet.Az alkotó művészek nevei:Barsy Adolf,Juszkó Béla,Udvary Géza,Gergely Imre,Neogrády ...Antal,Stein János
Kisfaludy Sándor könyvtárából az egyetlen mű, mely őrzi feleségének kézírását. Szegedy Róza saját hangjegykönyve, kézírásával lejegyezve a kedves zenedarabjai. A kottákat és eredeti hangjegy ...leírásait tartalmazó albumot később szentmártoni Darnay Kálmán Sümegen a múzeumában őrzi és állítja ki. A hangjegykönyv viszonylag jó állapotban maradt ránk, így fizikális megjelenése tanulmányozásra élvezhetővé teszi a szakemberek, kutatók és a műértő közönség számára. Francia, latin és német nyelven találunk benne zenei kifejezéseket és megjegyzéseket Szegedy Róza saját kézírásával.