SKIZZIERUNG DER SOZIOLINGUISTISCHEN SITUATION IM GEBIET DER NORDÖSTLICHEN „VILNAER“ MUNDARTENZusammenfassungIm Artikel wird die gegenwärtige soziolinguistische Situation im Bezirk von Ignalina ...behandelt. Der wichtigste Schluß, den man aufgrund der bisherigen Beobachtungen ziehen kann, besteht im folgenden: in den Ortschaften des betrachteten Gebiets kann man keine irgendwie geartete Zweisprachigkeit feststellen. In den größeren Städten, vor allem den gemischteren, kann die Situation etwas anders aussehen, sie ist jedoch bislang nicht ausführlich genug erforscht. Bei weiteren Untersuchungen der soziolinguistischen Situation im Raum Ignalina sollten klarer als bisher die Kenntnis einer Fremdsprache und Umstände, die auf eine echte Zweisprachigkeit hindeuten, unterschieden werden. Die vorliegenden Daten lassen die Vermutung zu, daß im litauischen Gebiet das Litauische überwiegt, im slavischen Gebiet dagegen slavische Varietäten. Intensivere Kontaktstreifen zwischen beiden Arealen gibt es offenbar nicht.
Straipsnyje nagrinėjama fatinė kalbos funkcija, kuri apibrėžiama kaip viena iš kalbos funkcijų, kuri skiriasi nuo komunikacinės tuo, kad pasireiškia situacijose, kai nesiekiama iš karto perduoti ...informacijos, o siekiama palaikyti normalias bendravimo sąlygas, parengti klausantįjį informacijai. Lingvistinėje fatinės funkcijos interpretacijoje iškyla kalbos originalumo ir štampų, kalbos vieneto apimties, kalbos ženklo daugiaprasmiškumo, kontekstinių reikšmių ir kiti klausimai. Remiantis šios funkcijos tyrinėjimais, galima pagrįsti tam tikras supozicijas kalbos kilmės, kalbos ir mąstymo bei kalbos mechanizmo ir praktikos klausimais. Analizuojamos fatinės kalbos funkcijos socialinės-kultūrinės reikšmės, aptariami objektyvūs ir subjektyvūs jų implikacijų šaltiniai bei sąlygos. Dažniausiai fatinė kalba kaip priemonė būna naudojama norint susipažinti su pašnekovu ir pajusti jo ketinimus, tam pasitelkiamos pagrindinės jos funkcijos: savisauga, mandagumas, pramoga, komunikabilumas, priedanga, socialinės ir etinės priklausomybės įtvirtinimas. Svarbiausiu dalyku komunikuojant išskiriamas geras, formalus tonas, tik jis gali sumažinti įvairų intymumo aspektą; geras tonas – tai dėmesys, pagarba, atstumas.
Looking for an easy-to-use, practical guide to conducting fieldwork in sociolinguistics? This invaluable textbook will give you the skills and knowledge required for carrying out research projects in ...'the field', including:
• How to select and enter a community
• How to design a research sample
• What recording equipment to choose and how to operate it
• How to collect, store and manage data
• How to interact effectively with participants and communities
• What ethical issues you should be aware of.
Carefully designed to be of maximum practical use to students and researchers in sociolinguistics, linguistic anthropology and related fields, the book is packed with useful features, including:
• Helpful checklists for recording techniques and equipment specifications
• Practical examples taken from classic sociolinguistic studies
• Vivid passages in which students recount their own experiences of doing fieldwork in many different parts of the world
'Language attrition' describes the loss of, or changes to, grammatical and other features of a language as a result of declining use by speakers who have changed their linguistic environment and ...language habits. In such a situation there may, for example, be simplification in the tense system or in certain properties of subordinate clauses; some vocabulary items might fall into disuse and phonetic features may be restructured. These changes can be affected by features of the speaker's environment, but also by his or her attitudes and processes of identification. This book provides a detailed and up-to-date introduction to the way in which language attrition can affect language, as well as to the extra- and sociolinguistic features involved. It also familiarizes the reader with experimental approaches to attrition and data analysis techniques and provides hands-on guidelines on how to apply them.
U radu je riječ o hrvatskome jeziku u kontaktu u slengu, koji se smješta u kontekst hrvatskoga jezika u kontaktu općenito odnosno koreliraju se različite vertikalne razine hrvatskoga jezika na više ...načina. Isto tako ti se kontakti tumače i općelingvistički. Pozornost se posvećuje manje poznatim ili nepoznatim kontaktima, od kojih se jedan (romski) može smatrati slengovskim supstratom, čime se povlači paralela sa stanjem u drugim europskim i svjetskim jezicima. Pozornost se također daje i drugim manje poznatim i uočljivim kontaktima u slengu na različitim jezičnim razinama, npr. morfološkoj ili tvorbenoj, kao što se i ističe važnost tih, neleksičkih, elemenata u određivanju isključivo slengovskih obilježja. U sklopu toga propituje se Filipovićeva teorija jezika u kontaktu, koja, prema izloženome, nije univerzalna, ne samo za sve jezike nego i unutar hrvatskoga jezika. Kako je sleng idiom koji se temelji na leksičko-frazeološkoj razini i s obzirom na brojnost posuđenih elemenata (ali što potvrđuju i druge razine), može ga se okarakterizirati kao idiom hibrid. Štoviše, uzevši u obzir i "unutarnje posuđenice", ili riječi nastale prenesenim značenjem od osnovnoga, i neologizme, koji su posuđenice iz idiolekata, možemo sleng u potpunosti smatrati idiomom nastalim posuđivanjem.
Výzkumy na pomezí lingvistické a právní antropologie zaměřují pozornost na příčiny a důsledky nereflektování různosti jazykových registrů v právním prostředí. V případě tlumočení cizincům v kontaktu ...se státní správou patří mezikulturní překlad včetně porozumění řeči legislativy mezi nové výzvy. V odborné literatuře zaznívá potřeba pochopit komunikaci jako nelineární interakci všech aktérů a tlumočení jako proces mezikulturní výměny. Analýzy lingvistických a právních antropologů, sociolingvistů, tlumočníků a právníků poukazují v tomto poli na dvě základní tendence: preskriptivní a deskriptivní. V článku propojuji tato zjištění s daty z prostředí neziskových organizací poskytujících právní pomoc migrantům v zemích V4 a na Ukrajině. Ve výzkumu jsem identifikovala nedostatky v tlumočení czincům, jejich příčiny a důsledky. Zaměřuji se na různé způsoby, jakými se preskriptivní a deskriptivní přístupy projevují v interakci žadatele, tlumočníka, rozhodce a pozorovatele.
U radu se prikazuju inovacije i ujednačavanja u množinskim oblicima genitiva, dativa, lokativa i instrumentala imenica u crikveničkome govoru. Obrada je snimaka izvornih govornika jedne crikveničke ...društvene mreže pokazala kako su stari čakavski nastavci u dativu množine -ōn, -ēn i instrumentalu množine imenica muškoga i srednjega roda -i jezične karakteristike koje polako nestaju. Stari se nastavci skoro sustavno zamjenjuju s instrumentalnim nastavkom za imenice ženskoga roda -ami. Uz stare su relacijske morfeme zabilježeni i standardnojezični nastavak -a u genitivu te standardnojezični sinkretizirani nastavci -ima (za muški i srednji rod) i -ama (za ženski rod) u dativu, lokativu i instrumentalu množine.
'Conversation analysis' is an approach to the study of social interaction that focuses on practices of speaking that recur across a range of contexts and settings. The early studies in this tradition ...were based on the analysis of English conversation. More recently, however, conversation analysts have begun to study talk in a broader range of communities around the world. Through detailed analyses of recorded conversations, this book examines differences and similarities across a wide range of languages including Finnish, Japanese, Tzeltal Mayan, Russian and Mandarin. Bringing together interrelated methodological and analytic contributions, it explores topics such as the role of gaze in question-and-answer sequences, the organization of repair, and the design of responses to assessments. The emerging comparative perspective demonstrates how the structure of talk is inflected by the local circumstances within which it operates.