Sous la forme d’une conférence mise en dialogue lors d’un souper, ce texte plurivoque explore le « degré zéro » de l’écriture chorégraphique éprouvé par la danse performative. Qu’advient-il du corps ...dansant quand la chorégraphie évacue l’idée même de « danse »? Cette écriture scénique engage une temporalité et un état de présence spécifiques qui, inscrits dans l’ici et maintenant, génèrent un effet de réel. À travers une mise en jeu du corps qui tend à sa réduction, à son effacement, voire à sa disparition, cette « dramaturgie du vivant » attise paradoxalement l’imaginaire du ou de la spectateur·trice.
Depuis un processus immersif à Saint-Nazaire en France et la présentation publique de Phonographie maritime à l’Université du Québec à Chicoutimi au Québec, nous voulons sonder et revendiquer le ...concept de textualité performative. Notre objectif ne consiste pas à cerner définitivement ce que nous entendons par une textualité performative en raison même de sa nature transitoire et de sa forme en connexion (in)constante, mais plutôt à témoigner de l’expérience aurale et écologique qu’elle suscite, puis de la matérialité polymorphe et vibrante qui s’en échappe, convoquant non plus seulement des mots mais aussi un maillage de paysages, de cultures, de scènes, de médias, de corporéités et de sensations.
Cet article s’intéresse à la relation, en apparence parataxique, entre les composantes textuelles et corporelles qui se trouvent au coeur du dispositif théâtral immersif Résonances élaboré par ...l’artiste multidisciplinaire Carole Nadeau. À partir d’une posture interprétative soma-esthétique, laquelle prend en compte les dimensions subjectives et incarnées de l’expérience de la représentation, sont interrogés les frictions, les mises en écho et les nouages entre le texte, l’espace, le son, l’image et les corps – projetés ou en présence. Malgré l’ancrage résolument postdramatique de la représentation, qui fait se rencontrer, en éclats, les mots d’Heiner Müller et l’iconographie de Francis Bacon, l’analyse fait ressortir la dimension « textuée » de la traversée spectatorielle et du travail de sémantisation qui l’accompagne.
This article explores the evolution of textuality in French between the fourth and the
twentieth century by studying interpropositional junctions. Textuality is analyzed in a parallel
corpus of two ...translations of the same text (Boethius, Consolatio Philosophiae) from these two
periods. The hypothesis, which is confirmed by the analysis of the corpus, is that the textuality of French in the fourth century – a period in which the written language was young and its
conventions were not yet fixed – was more aggregative and less condense than in the modern
period, when French has a long tradition of writing behind it
Le présent article s’intéresse à l’évolution de la textualité en français entre le XIVe et le
XXe siècle à travers les jonctions interpropositionnelles. La textualité est examinée sur un corpus
parallèle de deux traductions d’un même texte (Boèce, Consolatio Philosophiae) aux époques
concernées. Selon l’hypothèse, qui se trouve confirmée par l’analyse du corpus, la textualité du
français au XIVe siècle, époque où la langue écrite est jeune et les conventions de l’écriture ne
sont pas encore fixes, est plus agrégative, moins serrée, que celle de l’époque moderne où la
langue a une longue tradition littéraire derrière elle.
Este artículo examina la evolución de la textualidad en francés entre los siglos XIV y
XX, a través de las conexiones entre proposiciones, presentes en un corpus formado por dos
traducciones de un mismo texto (Boecio, Consolatio Philosophiae) a través de diferentes épocas.
Nuestra hipótesis, confirmada por nuestro análisis, es que la textualidad del francés del siglo
XIV (etapa «joven» en que la grafía aún no está fijada) es más agregativa y concentrada que la
textualidad del francés moderno, influida por una larga tradición literaria anterior.
En el presente artículo analizamos la elaboración e implementación de un método colaborativo de trabajo orientado a la resolución de las dificultades que nos planteó la traducción de la Vie seinte ...Osith, un relato hagiográfico escrito en francés antiguo hacia finales del siglo xii. En primer lugar, examinamos algunas peculiaridades distintivas de la textualidad medieval que presentan problemas específicos para la traducción. Procedemos, luego, a evaluar los beneficios, así como los desafíos, que implicó la cooperación: establecer una dinámica, pautar actividades, definir criterios. Como resultado de este proceso, arribamos a un método de trabajo que ofrecemos a consideración como caso testigo de labor colaborativa.Fecha de recepción: 30/04/2019Fecha de aceptación: 14/06/2019¿Cómo citar este artículo?Alcatena, M. E. y Dumas, M. (2019). Traslación de textos medievales en lengua vernácula. Reflexiones a partir de una experiencia de traducción colaborativa de la Vie seinte Osith, virge e martire. Mutatis Mutandis, Revista Latinoamericana de Traducción, 12(2), 386-405. doi: 10.27533/udea.mut.v12n1a03
This article studies the features of the visual enunciation involved in the production of works of art with a complex media status. It will confront the traces manifested within these works to their ...perceptual input by an enunciatee, an instance that perceives and interprets what he learns from the senses. Therefore, we propose to turn to the "forms still impregnated by the doing," to consider the textual production of the work and make it dialogue with perceptual mechanisms generated by the footsteps of the productive doing. So we aim at highlighting the dynamics of the perceptive semiosis aroused by such works.
Le corpus d’autoportraits photographiques allant des années 1970 aux années 2010 permet de constater trois invariants dans la façon dont les artistes se présentent : la mascarade, la nudité, et la ...textualité. Chacune de ces thématiques interagit avec les questions plus larges d’intime, d’extime et de politique, car mettre en jeu l’image intime de soi dans son art a souvent pour but d’accentuer ses prises de positions sur le monde. Une partie des artistes obscurcissent leur identité et se représentent dans une mascarade totale ou partielle qui interroge la valeur du masque. Le choix du masque, ainsi que l’espace sensible pour le spectateur entre le visage et le masque, révèlent paradoxalement certains aspects de l’identité, comme Cindy Sherman dont l’apparence reste floue malgré des centaines d’autoportraits mais dont les politiques de réécriture subversive des stéréotypes de représentation sont bien connues. Si la mascarade dans l’autoportrait semble mettre à distance la possibilité même de l’intime, l’autoportrait nu donne l’impression d’une révélation absolue de l’intime, qui devient extime du fait de son partage avec le public et des échanges que ce partage permet. Là encore, l’artiste qui dénude son corps est bien dans l’action politique lorsqu’il met à mal des normes et des tabous sociaux, comme l’interdiction de mettre en images et en mots son désir et sa sexualité. Une profondeur nouvelle dans l’extimisation de l’intime est atteinte lorsque le photographe associe des textes à son autoportrait. Pourtant, les artistes évitent la tautologie, écrivant au contraire en regard de leurs autoportraits des textes qui se les révèlent en se permettant toutes les libertés textuelles, allant de l’autobiographie parfois fictionnelle au poème, du journal intime au manifeste politique. Il s’agit de s’interroger sur le paradoxe de l’art intime : pourquoi se risquer à l’aporie de l’art intime qui se détruit en s’accomplissant lorsque l’artiste se représente justement par ce qui lui est le plus douloureux et le plus secret à partager ? Surmonter la douleur de l’art intime est au cœur de la politique d’une telle démarche.
The corpus of photographic self-portraits from the 1970s to the 2010s highlights three invariants in the ways artists present themselves : they use masquerade, nudity or add texts to their self-portraits. Each of these themes interacts with the larger issues of intimacy, extimacy, and politics, as using one’s intimate image in one’s art often emphasizes one’s views on the world. Some artists obfuscate their identity and present themselves in a total or partial masquerade that questions the value of the mask. Its choice, as well as the perceptible space between mask and face, paradoxically reveal aspects of the artist’s identity, as does Cindy Sherman whose appearance is eventually blurred by the hundreds of self-portraits, but whose politics of rewriting society’s representational stereotypes is well-known. If the masquerading self-portrait seems to diffuse the very possibility of intimacy, the nude self-portrait give the impression of a total revelation of intimacy, so much so that it become extimacy when it is shared with the public and allows a conversation to take place. Here too, artists who reveal their own bodies are political, because they refuse social norms and taboos such as the interdiction to picture one’s own desire and sexuality. A new depth in the extimisation of intimacy happens when the photographer associates texts to his self-portraits. However, artists are seldom tautological: on the contrary they reveal themselves through texts that make use of every freedom, from autobiography to fiction and poem, from diary to political manifesto. The point is to question the paradox of intimate art: why risk the aporia of intimate art, which destroys itself to happen when the artist shares his pain and his secret? Overcoming the pain of intimate art is at the heart of the politics of such a process.
La cohésion constitue une notion essentielle parmi les notions qui se rattachent aux linguistiques textuelles, car elle est au centre des recherches et études qui portent sur l’analyse des textes, ...étant donné qu’elle se donne pour perspective la focalisation sur le texte dans son ensemble, comme étant un système complet et chevauché. Ainsi cette étude vise à mettre en lumière la cohésion textuelle et son impact dans la coordination entre les phrases et les paragraphes dans le système textuel. L’étude traite également les facteurs et les mécanismes reliant entre les parties du texte au niveau grammatical, lexical etpragmatique, lesquels permettent d’exprimer parfaitement le sens et par conséquent forment un texte qui jouit de toutes les caractéristiques textuelles.L’étude démontre qu’en dépit de l’autonomie qui caractérise la linguistique du texte, considérée comme une science à part par les scientifiques occidentaux, toutefois, ses racines existent dans l’héritage linguistique arabe, sous forme de parties disparates que l’on retrouve dans plusieurs domaines tels que la grammaire et la rhétorique.La présente étude a choisi comme matière la poésie de ʿAbd Al-Wahhāb AlBayyātī, ce poète pionnier qui a contribué avec ses confrères à la renaissance de la poésie arabe moderne à la fin de la première moitié du vingtième siècle, car il avait présenté une production poétique abondante avec un style innovant adapté à l’actualité de son époque. L’étude met l’accent sur la présence des notions textuelles dans les poèmes d’Al-Bayyātī, et son habileté quant à l’emploi et à l’exploitation desdites notions, d’une part pour réaliser la textualité dans son poèmes, et d’autre part afin d’exprimer son expérience poétique, laquelle est enrichissante, profonde et variée, fusionnant entre le patrimoine et la modernité.
Cohesion is an essential notion within textual linguistics as cohesion has alwaysbeen at the heart of the research studies that focus on textual analysis, because cohesion places a great impact not just on the different components of a text but on the entire text as a complete and overlapping system. Thus, this study aims to highlight the textual cohesion and its impact on the organisation of sentences and paragraphs within the textual system. The study also deals with the factors and mechanisms that are linked to the parts of the text at the grammatical, lexical and pragmatic levels which together allow the writer to express a thorough and explicit meaning and to consequently form a text that enjoys and contains all the textual characteristics.The study shows that despite the uniqueness that characterizes the linguistics of the text that Western linguists consider as a separate branch, the roots of this have been present within the Arabic linguistic heritage, but have been dealt with as distinct parts, especially within areas such as grammar and rhetoric.The present work has chosen the poetry of ʿAbd Al-Wahhāb Al-Bayyātī as the subject of this study. Together with his contemporaries, this pioneer poet has contributed to the revival of modern Arabic poetry towards the end of the first half of the twentieth century he presented bountiful poetic productions with an innovative style that suit the ongoing developments of his time. The study focuses on the presence of textual concepts in Al-Bayyātī’s poems, and his ability to use and exploit these notions on the one hand and to achieve the element of textuality in his poems on the other hand. This reveals his deep, rich, profound and diverse poetic experience that merged heritage and modernity.
Bien que fort différents, les romans des années 1950 d’Alain Robbe-Grillet et les romans des années 1960 de Robert Pinget ont prétendu contester les formes littéraires que le XXe siècle a héritées du ...siècle précédent, et notamment la description dite « balzacienne ». Nous interrogeons ici les modalités linguistiques de cette contestation et l’ambiguïté littéraire de ce déni d’héritage. La relation entre la description telle que l’ont pratiquée d’une part ces deux « Nouveaux Romanciers » et d’autre part les grands auteurs réalistes du XIXe siècle est ici envisagée selon une triple perspective : le maintien ou non d’une textualité prototypiquement méronymique ; la construction langagière d’une réalité dont l’existence est soudain moins sûre ; l’effacement énonciatif et ses conséquences esthétiques. Selon une approche résolument technique, les descriptions romanesques de Pinget et de Robbe-Grillet sont donc ici systématiquement mises en regard de descriptions canoniques de Balzac, mais aussi de Flaubert et de Zola. La contestation du protocole réaliste repose en effet sur une reprise et un refus : la complexité textuelle, la confusion dénotative et reférentielle, l’instabilité énonciative permettent aux deux romanciers de procurer des descriptions à la fois hyperréalistes et antiréalistes. Tout en prenant acte de la différence radicale des deux auteurs, il s’agit finalement de montrer comment l’un et l’autre sont parvenus à mettre au point un protocole descriptif résolument nouveau, qui rende compte du monde en tant qu’il est et en tant qu’il échappe.
Although very different, the novels of the 1950s by Alain Robbe-Grillet and of the 1960s by Robert Pinget claimed to challenge the literary forms that the twentieth century has inherited from the previous century, including the description of Honoré de Balzac. We question here the linguistic modalities of this confrontation, as well as the literary ambiguity of this denial of inheritance.The relationship between the description as have practiced these two "New Novelists" and on the other hand the great realistic writers of the nineteenth century is considered here in a triple perspective: maintenance / defence - or not – of a textuality, which is prototypically based on meronymy ; the linguistic construction of a reality whose existence is suddenly uncertain ; the enunciative erasure and its aesthetic consequences. In a decidedly technical approach, the descriptions of the novels of and Robbe-Grillet and Pinget are systematically opposed to the canonical descriptions of Balzac, but also to some extent to Flaubert and Zola. Challenging the realistic protocol is indeed based both on a recovery and a refusal: the textual complexity, the denotative and referential confusion and the enunciative instability allow these two novelists to provide descriptions which can be considered hyperrealistic as well as antirealistic. Eventually, while acknowledging the radical difference between the two authors, the aim is to show how both writers have managed to develop a considerably new descriptive protocol that reflects the world as it is and as it escapes.