U radu se prikazuje pregled povijesti zdravstvene skrbi i razvoja zdravstvenih ustanova na hrvatskom prostoru od prapovijesti do suvremenoga doba. Na temelju relevantne literature i periodika ...prikazuje se razvoj skrbi za bolesne i nemoćne na ovom prostoru od najranijega doba. Prikazani podatci u ovom radu prilog su istraživanju sustavne povijesti hrvatskoga zdravstvenoga sustava.
This paper presents an overview of the history of healthcare and the development of health institutions in Croatia from prehistory till today. The developments in providing care for the sick and infirm in these lands are described based on relevant literature and periodicals. The presented data is a contribution to the research of the systematic history of the Croatian health system.
Po brzini primjene i osmišljenosti inovativnih rješenja za suzbijanje
zaraza pojedini elementi dubrovačkoga modela smatraju se pretečom protuepidemijskih
mjera u Europi. U radu se razmatraju ...okolnosti nastanka toga modela u prvom
stoljeću kuge i utvrđuju najvažnija obilježja temeljnih elemenata dubrovačkoga
sustava za suzbijanje zaraza. Polazeći od spoznaje da su mjere za obranu od
zaraza djelo vlastelina-poduzetnika, pokazuje se ključni utjecaj gospodarstva
na oblikovanje tih mjera.
As
for the speed of implementation and the innovative solutions in controlling
infectious diseases, certain elements of the Dubrovnik model are considered to
be the forerunners of anti-epidemic measures in Europe. This paper discusses
the circumstances of the emergence of this model in the first century of the
Black Death, identifying the most important features of the basic elements of
Dubrovnik’s system for controlling infectious diseases. Starting from the
insight that the measures for protection against infectious diseases resulted
from the efforts of entrepreneurial noblemen, the key impact of economy on
these measures is discussed.
Healthcare workers (HCWs) are often exposed to mistreatment by patients, which has negative effects on both staff and institutions. To take appropriate action to help HCWs in this context, ...patient-related social stressors (PSS) should be explored. The purpose of the research was to identify the most pronounced patient behaviour contributing to the social stress (SS) of HCWs, and compare PSS between different HCWs and different types of healthcare institutions.
750 HCWs from Slovenian public health centres and hospitals participated in the online survey. Although the non-probability sampling was used, the sample was representative according to gender and HCW type (doctors, nurses and other HCWs).
The results show that the most pronounced patient behaviour contributing to the SS of HCWs are attitudes and behaviour of patients that are challenging in terms of what is - from the HCWs' point of view - considered as acceptable and reasonable (disproportionate patient expectations), and unpleasant, humourless, and hostile patients. HCWs in primary institutions meet less verbally aggressive and unpleasant patients than in tertiary ones. Although among all HCWs less educated ones are more exposed to inappropriate behaviour, doctors are those HCWs who experience more inappropriate behaviour.
Managers should enable HCWs to get comprehensive patient service training, oriented towards improving relationship management and patient-HCW relationships.
Extended description:
Information:
A documentary about nurses, health technicians and a motorbike accident with Primož Velikonja, a health technician and rescuer, Dragan Jankovič, medical care ...technician from the ER and Slava Košir, a nurse.
Original language summary:
Dokumentarni film o medicinskih sestrah, zdravstvenih tehnikah in prometni nesreči motorista. Nastopajo Primož Velikonja – zdravstveni tehnik, reševalec, Dragan Jankovič – tehnik zdravstvene nege, Urgentni kirurški blok, Slava Košir – medicinska sestra.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Operacija srca v Sloveniji, bolnik Mumin Šljiva, s presajenim srcem v Kliničnem centru. Izjava dr. Tone Gabrijelčič, vodja Klinike za kirurgijo srca in ožilja.
Information:
On the night of March 11th and 12th, a successful heart transplant operation on a 24-year old patient took place at the University Medical Centre in Ljubljana. This is the first successful heart transplant in Slovenia. The first attempt two years earlier ended up with the rejection of the new heart.
Original language summary:
V noči od 11. na 12. marec so v Kliničnem centru v Ljubljani uspešno presadili srce 24. letnemu bolniku. To je po operaciji pred dvema letoma, ko je bolnikovo tele tuje srce zavrnilo, prva taka uspešna presaditev pri nas.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Ljubljana: Porodnišnica in nedonošenčki; dojenček v inkubatorju, nadzor, mamica pri otroku, nov način »kengurujčkanje« - obiskovanje in nega nedonošenčka v bolnišnici, mama Zorica Škulj, dr. Janez Babnik, vodja neonatologije Porodnišnica Ljubljana, o načinu nege, ujčkanje, kengurujčkanje, ki premaguje bariero med otrokom in mamico in prispeva k razvoju otroka.
Information:
Around 160 infants weighing at birth less than 1,500 grams are born in Slovenia every year. The current medicine is so advanced that it can enable the survival of infants weighing no more than 500 grams. The integral part of prematurely born infants treatment and care is the so-called “kangaroo”, where they put a naked baby into the arms of its father or mother for at least a few hours a day.
Original language summary:
V Sloveniji se vsako leto rodi okrog 160 otrok, ki ob rojstvu tehtajo manj kot kilogram in pol. Medicina na današnji razvojni stopnji omogoča preživetje celo komaj 500 g težkim bitjecem. Sestavni del zdravljenja in nege nedonošenčkov je tudi tako imenovan kenguru po kateri vsaj za nekaj ur na dan položijo golega otroka v očetovo ali mamino naročje.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Danes dopoldne so v Ljubljani odprli novo poslopje republiškega zavoda za transfuzijo krvi. Nov zavod stoji v Šlajmerjevi ulici nasproti porodniške-ginekološke klinike. Tam se bo v novih prostorih krvodajalska in transfuzijska služba v naši republiki lahko razvijala bolj sistematično, hkrati pa bo omogočeno tudi znanstveno delo, zlasti pa izdelava mnogih serumov, ki smo jih doslej morali uvažati. V zavodu je poskrbljeno tudi za vzrejo živali, ki so potrebne pri znanstvenem delu.
Od slej bo zavod tudi številne prostovoljne krvodajalce dostojno sprejel.
Information:
The opening of the Blood Transfusion Institute. Guests at the opening. The department for blood intake, a laboratory, instruments.
Original language summary:
Otvoritev Zavoda za transfuzijo krvi; gostje ob otvoritvi, oddelek za odvzem krvi, laboratorij, instrumenti.
Postojanje hospitala - ustanova za smještaj i skrb nemoćnih, bolesnih, siromašnih i starih građana, ali i putnika-namjernika u Varaždinu seže u daleku prošlost. Iz sačuvanih spisa vidi se da su takve ...ustanove postojale još 1454. godine. Iz dostupnih podataka ne može se zaključiti kada je točno u gradu nastao prvi hospital, no može se pratiti kontinuirano postojanje hospitala od 15. do sredine 20. stoljeća. Sačuvana je zgrada podignuta godine 1776. kao hospital i danas je to stambeni objekt. Posljednja zgrada hospitala (ubožnice) sagrađena je 1839., bila je u funkciji do 1965. i srušena je 1982., čime je prekinuta tradicija hospitala od najmanje pet stoljeća. Slijedeći poticaje iz svijeta u prepoznavanju potreba za socijalnozdravstvenim ustanovama namijenjenim teško bolesnim i nemoćnim osobama, od 2000. godine nastoji se organizirati moderna hospicijska/palijativna skrb u Varaždinu. Ovaj je članak dokumentirani podsjetnik da je u gradu u prošlosti postojala višestoljetna kontinuirana hospicijska djelatnost.
Extended description:
Log pod Mangartom: posnetki iz zraka, hiše v blatu, izjava Miran Barovič, stotnik slovenske vojske, psiholog, delo v ambulanti (administracija), izjava Milan Črniloj, sestanek ...krajanov v Bovcu, obraz (jok in robec), gasilci in izjava Mirko Bozja, poveljnik GD Bovec, nepoškodovane hiše v kraju.
Information:
When nature is unrelentning – a week after a landslide. Work in a clinic and paperwork.
Original language summary:
Ko je narava neizprosna: teden dni po plazu; delo v ambulanti in administracija.
Extended description:
<!--if gte mso 10>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
...mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";
mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
<!endif-->
Teden boja proti raku - zlata plaketa, dr. Marica Marolt Gomišček, dr. Stojan Plesničar, prenosni EKG, izjava mag. Matjaž Zwitter, direktor Onkološkega inštituta, bolnišnica, soba z bolniki, sestra, infuzija, bolniki v jedilnici.
Information:
The first week of March is the Fight against Cancer Week. The Slovene Association for the Fight against Cancer remembered those who excelled in their common fight against the disease.
Original language summary:
Prvi teden v marcu je mednarodni teden boja proti raku. Kot že nekaj let se je Zveza slovenskih društev za boj proti raku spomnila tistih, ki so lani še posebej prispevali za sicer skupni boj proti tej bolezni.