UP - logo
E-viri
Celotno besedilo
Odprti dostop
  • ʿAlī ibn Abī Ṭālib. Auteur du texte; علي بن أبي طالب. Auteur du texte

    1600/1501
    Web Resource

    Duʿāʾ fī l-karb wa l-iqāla Duʿāʾ fī l-taḏallul Duʿāʾ mimmā yaḫāfuhu wa-yaḥḏar Duʿāʾ yawm al-sabt Ṣ̄aḥīfa (aṣ-) al-kāmila دعاء في التذلل دعاء في الكرب و الاقالة دعاء يوم السبت الصحيفة الكاملة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. L'Isnād est le suivant :Naǧm al-Dīn Abū al-Ḥasan Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad... al-Ḥusaynī > Muḥammad ibn Aḥmad ibn ?ahriyār al-Ḫāzin daté de rabī ʿ I 516/1122.Par la suite lʾisnād reconduit à l'année 265 H/878 (2 v) ; transmetteur : ʿAbd Allāh ibn ʿUmar Ḫaṭṭāb al-Zayyāt.Liste des duʿāʾ-s (10 v-11).1reduʿāʾInc. (f. 11 v) :ابصار الناظرين الحمد لله الاول بلا اول كان قبله ... الذي قصرت عن رؤيتهTraduction interlinéaire rubriquée en persan.Les trois dernières prières précédant celles des sept jours de la semaine sont duʿāʾ fī l-karb wa-l-iqāla (163-164 v) ; duʿāʾ mimmā yaḫāfuhu wa-yaḥḏar (164 v-165 v) ; duʿāʾ fī l-taḏallul (165 v-166 v).Exp. :de la duʿāʾ yawm al-sabt (174) ثم احسانك فيما بقي من عمريكما احسنت فيما مضى منه يا ارحم الراحمينFormules pieuses en arabe au verso de plusieurs feuillets avec traduction persane en regard.BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I2, 39 ; Suppl. I, 76 ; Geschichte des arabischen Schriftums, I, 394.Copie anonyme et non datée. Duʿāʾ fī l-karb wa l-iqāla Duʿāʿimmā yaDuāfuhu wa-yaễar دعاș ș دالد الș ااياة الة Scanning from a substitute document. Duʿāʾ fī l-taḏallul Duʿāʾ mimmā yaḫāfuhu wa-yaḥḏar Duʿāʾ yawm al-sabt دعاء في التذلل دعاء في الكرب و الاقالة الصحيفة الكاملة Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. L'Isnād est le suivant :Naǧm al-Dīn Abū al-Ḥasan Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad... al-Ḥusaynī > Muḥammad ibn Aḥmad ibn ?ahriyār al-Ḫāzin daté de rabī ʿ I 516/1122.Par la suite lʾisnād reconduit à l'année 265 H/878 (2 v) ; transmetteur : ʿAbd Allāh ibn ʿUmar Ḫaṭṭāb al-Zayyāt.Liste des duʿāʾ-s (10 v-11).1reduʿāʾInc. (f. 11 v) :ابصار الناظرين الحمد لله الاول بلا اول كان قبله ... الذي قصرت عن رؤيتهTraduction interlinéaire rubriquée en persan.Les trois dernières prières précédant celles des sept jours de la semaine sont duʿāʾ fī l-karb wa-l-iqāla (163-164 v) ; duʿāʾ mimmā yaḫāfuhu wa-yaḥḏar (164 v-165 v) ; duʿāʾ fī l-taḏallul (165 v-166 v).Exp. :de la duʿāʾ yawm al-sabt (174) ثم احسانك فيما بقي من عمريكما احسنت فيما مضى منه يا ارحم الراحمينFormules pieuses en arabe au verso de plusieurs feuillets avec traduction persane en regard.BROCKELMANN (C), Geschichte der arabischen Literatur, I2, 39 ; Suppl. I, 76 ; Geschichte des arabischen Schriftums, I, 394.Copie anonyme et non datée.