VSE knjižnice (vzajemna bibliografsko-kataložna baza podatkov COBIB.SI)
-
Prevajanje gerundija v romanu Gospa Bovary [Elektronski vir] : diplomska seminarska nalogaKrmpotić, TenaV francoskem jeziku so strukture, ki vsebujejo neosebne glagolske oblike, precej običajne. Prevajanje teh struktur v slovenščino je lahko velik izziv za prevajalce, saj se jezikovne tendence v dveh ... jezikih razlikujejo. Diplomska seminarska naloga se osredotoča na različne prevajalske rešitve pri prevajanju gerundija iz francoščine v slovenščino, saj raba slovenskega deležja kot slovničnega ekvivalenta francoskega gerundija upada in je omejena. Analiza je opravljena na francoskem izvirniku romana Madame Bovary pisatelja Gustava Flauberta iz leta 1857 in slovenskem prevodu Suzane Koncut iz leta 1998. Primerjava francoskega izvirnika in slovenskega prevoda je narejena s pomočjo vzporednega korpusa s 45 primeri. Predstavljene so različne rabe gerundija in deležja ter prevajalske rešitve, ki se pojavljajo v slovenskem prevodu. Izbira slovničnih sredstev pri prevajanju je odvisna od konteksta in samega pomena. Prevodne rešitve odražajo dejansko rabo slovenščine in so prilagojene slovenskemu bralcu. Slovnične ustreznice pogosto niso možne in je njihova raba redka, medtem ko je raba odvisnih stavkov in samostalniških oblik pogostejša.Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasleZaložništvo in izdelava - Ljubljana : [T. Krmpotić], 2015Jezik - slovenski, francoskiCOBISS.SI-ID - 58179170
Avtor
Krmpotić, Tena
Drugi avtorji
Vaupot, Sonia
Teme
Flaubert, Gustave, 1821-1880 |
"Madame Bovary" |
Prevodi v slovenščino |
prevajanje |
literarno prevajanje |
francoska književnost |
francoščina |
slovenščina |
gerundij |
diplomske seminarske naloge |
CD-ROM
Knjižnica/institucija |
Kraj | Akronim | Za izposojo | Druga zaloga |
---|---|---|---|---|
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana | Ljubljana | FFLJ |
v čitalnico 1 izv.
|
Vnos na polico
Trajna povezava
- URL:
Faktor vpliva
Dostop do baze podatkov JCR je dovoljen samo uporabnikom iz Slovenije. Vaš trenutni IP-naslov ni na seznamu dovoljenih za dostop, zato je potrebna avtentikacija z ustreznim računom AAI.
Leto | Faktor vpliva | Izdaja | Kategorija | Razvrstitev | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP | JCR | SNIP |
Baze podatkov, v katerih je revija indeksirana
Ime baze podatkov | Področje | Leto |
---|
Povezave do osebnih bibliografij avtorjev | Povezave do podatkov o raziskovalcih v sistemu SICRIS |
---|---|
Krmpotić, Tena | |
Vaupot, Sonia | 23562 |
Vir: Osebne bibliografije
in: SICRIS
Izberite prevzemno mesto:
Prevzem gradiva po pošti
Naslov za dostavo:
Med podatki člana manjka naslov.
Storitev za pridobivanje naslova trenutno ni dostopna, prosimo, poskusite še enkrat.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrano prevzemno mesto in naslov za dostavo ter dokončali postopek rezervacije.
S klikom na gumb "V redu" boste potrdili zgoraj izbrani naslov za dostavo in dokončali postopek rezervacije.
Obvestilo
Trenutno je storitev za avtomatsko prijavo in rezervacijo nedostopna. Gradivo lahko rezervirate sami na portalu Biblos ali ponovno poskusite tukaj kasneje.
Gesla v Splošnem geslovniku COBISS
Izbira mesta prevzema
Gradivo iz matične enote je brezplačno. Če je gradivo na mesto prevzema dostavljeno iz drugih enot, lahko knjižnica to storitev zaračuna.
Mesto prevzema | Status gradiva | Rezervacija |
---|
Rezervacija v teku
Prosimo, počakajte trenutek.
Rezervacija je uspela.
Rezervacija ni uspela.
Rezervacija...
Članska izkaznica:
Mesto prevzema: