Akademska digitalna zbirka SLovenije - logo
FF, Osrednja humanistična knjižnica, Ljubljana - vsi oddelki (FFLJ)
OHK FF oddelčne knjižnice bodo imele v času poletnih mesecev nekoliko prilagojene urnike. Poletne urnike si lahko ogledate:
Poletni urniki
  • Primerjava govornih značilnosti junakov v dveh slovenskih prevodih dela Harry Potter and the Half-Blood Prince : diplomska seminarska naloga
    Naumovski, Sara
    V svoji diplomski seminarski nalogi primerjam govorne značilnosti izbranih junakov v dveh slovenskih prevodih dela Harry Potter and the Half-Blood Prince avtorice J. K. Rowling. Na podlagi različnih ... prevodov govornih značilnosti junakov prevajalcev Jakoba J. Kende in Branka Gradišnika poskušam ugotoviti, kaj je pripomoglo k različnemu sprejemu prevodov med mladimi bralci. V teoretičnem delu predstavim avtorico, oba prevajalca in odzive slovenske javnosti na spremembo prevajalca. V teoretičnem delu predstavim različne prevajalske pristope pri prevajanju mladinske in otroške literature. Predstavim tudi pomembnost ohranitve kontinuitete in primerjam pomembnost približevanja ciljnemu bralcu s pomembnostjo zvestobe izvirniku. V empiričnem delu na določenih primerih predstavim dialektalne, leksikalne, slogovne in slovnične razlike med prevodoma dveh slovenskih prevajalcev v primerjavi z izvirnim besedilom in ugotavljam, ali je k različnemu sprejemu pripomogel osebni prevajalski slog vsakega prevajalca in njuno razmerje do izvirnega besedila in ciljnega bralca ali zgolj čustveni pretres ob prekinitvi kontinuitete.
    Vrsta gradiva - diplomsko delo ; neleposlovje za odrasle
    Založništvo in izdelava - Ljubljana : [S. Naumovski], 2017
    Jezik - slovenski
    COBISS.SI-ID - 65484130

Signatura – lokacija, inventarna št. ... Status izvoda Rezervacija
OHK - Germanistika
 SKL-DiplBP NAUMOVSKI S. Primerjava
OHK - Germanistika
 SKL-DiplBP NAUMOVSKI S. Primerjava
prosto - za čitalnico
loading ...
loading ...
loading ...